千里潇湘琴瑟流,因思旧宅在鳌头。
凿开青帝春风浦,移下嫦娥夜月楼。
潭州
千里潇湘琴瑟流,因思旧宅在鳌头。
凿开青帝春风浦,移下嫦娥夜月楼。
注释:
洞庭湖的潇湘水系,波涛滚滚如奏着悠扬的琴瑟之音,令人遐想不已。我思念的是家乡故宅,它曾经位于洞庭湖的南岸。
我想象着把洞庭湖水引入洞庭湖中,让湖面开阔起来,就像凿开了青帝(主管风雨雷电等自然现象的神)吹起的春风浦(指洞庭湖的东边)一样。
我把洞庭湖的月色引入洞庭湖,让月光洒满整个洞庭湖,就像把嫦娥从月宫带到人间一样。
赏析:
首句“洞庭湖的潇湘水系,波涛滚滚如奏着悠扬的琴瑟之音”,运用了夸张和拟人的修辞手法,生动地描绘出洞庭湖波涛汹涌、浩渺无际的壮丽景象,同时也表达了诗人对家乡的深深怀念之情。第二句“我思念的是家乡故宅,它曾经位于洞庭湖的南岸”,诗人以时间为线索,回忆了与家乡故宅相关的往事,展现了诗人对故乡的深厚情感。第三句“我想象着把洞庭湖水引入洞庭湖中,让湖面开阔起来,就像凿开了青帝吹起的春风浦”,诗人运用了拟人化的手法,将青帝形象化,表达了诗人希望扩大洞庭湖湖面的愿望。最后一句“我把洞庭湖的月色引入洞庭湖,让月光洒满整个洞庭湖,就像把嫦娥从月宫带到人间一样”,诗人运用了浪漫的想象力,将洞庭湖的月色比喻为嫦娥的月宫,展现了诗人对故乡的无限眷恋之情。整首诗语言优美、意境深远,既展现了诗人对家乡的深深思念,也表达了诗人对大自然的热爱之情。