山木无阴驿路长,海风吹热透蕉裳。
渴思西汉金茎露,困忆南朝石步廊。
江上竹竿输散诞,林间冠褐负清凉。
下程欲选披襟处,满眼赭桐兼佛桑。
【注释】
①赭(shàn)桐:一种树木,叶子大如桑叶。佛桑:即桑,这里指桑树。②披襟处:指可以解开衣襟的地方。③下程:此处指旅途的下一段旅程。④披襟:解衣而坐。⑤赭:赤褐色。⑥佛桑:即桑,指桑树。⑦披襟:解衣而坐。⑧下程:此处指旅途的下一段旅程。⑨桑梓:故乡。⑩下程:此处指旅途的下一段旅程。⑪桑梓:故乡。⑫下程:此处指旅途的下一段旅程。
译文
山路上没有荫凉,驿道又长又热;海风吹来热浪扑面而来,汗湿了蕉衫透出热气。
渴得想念起西汉时皇宫里的金茎露水,困乏时怀念南朝石阶上清凉的步廊。
江边竹竿被太阳晒得发散开,林间冠服背负着凉爽清风。
想要在行程中找个地方解衣而坐,满眼都是赭桐和佛桑树。
赏析
这首七绝是诗人在途中所作。诗的前二句写旅途中的苦热,后二句写沿途所见景色以及所感。“山木无阴”点出旅途之苦,“海风”、“蕉裳”、“热”等词语渲染了酷暑难耐的气氛。“渴思”两句则写出了旅途的艰辛。“渴”字写出了旅途之热,“想”字表现出了旅途中对美好事物的向往。“北阙金茎露”、“南堂石步廊”,都是想象中所见到的美景。这两句既写出了旅途的艰辛,也写出了旅途中的美好。
第三联“江上竹竿输散诞,林间冠褐负清凉”写旅途中所见之景。这两句的意思是说在炎热中,看到江边有竹竿,林间有冠服,就感到了清凉舒适。
最后两句“下程欲选披襟处,满眼赭桐兼佛桑”则是写旅途之中想要找一个可以脱衣休息的地方。“赭桐”是指红桐树,“佛桑”是指桑树。这两句的意思是说在炎热的旅途中,希望找一个可以脱衣休息的地方,眼前到处都是红桐树和桑树。
全诗语言简练,意境高远,充满了豪迈之情。