昭君十五入汉宫,自倚花艳如芙蓉。
黄金不买画者笔,西子变作嫫女容。
羊车忽略久不幸,夜夜月照罗帷空。
娇痴怨恨掩袂泣,常恐兰蕙摧霜风。
不堪坐守寂寞苦,遂愿将身嫁胡虏。
神仙缥缈下朝阳,再拜玉墀辞汉主。
天颜惊顾初相识,自起欲留留不得。
吁嗟拂袖归禁中,却看飞燕无颜色。
婵娟去去阴山道,几日风沙貌枯槁。
千秋万古恨无穷,坟上春风无寸草。

【赏析】

这是一首乐府诗,《王昭君》,是一首咏史诗。全诗以乐府古题“昭君怨”为名,但诗人的用意却在于抒发昭君被迫出塞的哀怨之情。

第一首:

王昭君十五入汉宫,自倚花艳如芙蓉。

黄金不买画者笔,西子变作巫山云。

羊车忽略久不幸,夜夜月照罗帷空。

娇痴怨恨掩袂泣,常恐兰蕙摧霜风。

不堪坐守寂寞苦,遂愿将身嫁胡虏。

第二首:

神仙缥缈下朝阳,再拜玉墀辞汉主。

天颜惊顾初相识,自起欲留留不得。

吁嗟拂袖归禁中,却看飞燕无颜色。

第三首:

婵娟去去阴山道,几日风沙貌枯槁。

千秋万古恨无穷,坟上春风无寸草。

【注释】

  1. 王昭君(前38年—19年),字嫱,西汉南郡秭归人。元帝时入掖庭充后宫。匈奴呼韩邪单于求其女为妻,昭君不肯,请自择夫婿而元帝亦选呼韩邪之长子为婿焉。
  2. 芙蓉(fúróng):荷花的别名。
  3. 西子(zhīzi):春秋时期越国美女西施的别称。
  4. 羊车(yuán chē):古代帝王所乘的车子。
  5. 蛾眉(éméi):眉毛弯弯的象蛾儿一样的细长而美丽的眼睛。
  6. 兰蕙(lánhuì):两种香草名,这里比喻美人。
  7. 蓬蒿:蓬草和蒿草,这里指荒凉的原野。
  8. 飞燕:赵飞燕。汉武帝的宠妃。这里借指美女王昭君。
  9. 阴山、朔漠(shuòmò):阴山在今内蒙古境内,朔漠在今蒙古北部边境地区。
  10. 千金(jīnqiān):指重金。
  11. 神仙:原指道教中的仙人,这里泛指君王或皇帝。
  12. 玉墀(chí):台阶上的石阶。
  13. 惊顾:吃惊地看着。
  14. 遏(è):阻止。
    【译文】
    第一首:
    王昭君十五岁进汉宫,自比鲜花鲜艳如荷花。
    金子都不能买到画工笔下的笔,西施变成了丑陋的女人容貌。
    羊车载着她疏忽了太久,夜晚月光照着罗帐空荡。
    娇美而多情地含着眼泪,常常害怕兰花被霜风吹干。
    忍受不了寂寞的痛苦,终于愿望嫁给胡族的人。
    神仙飘飘然降临朝阳,再次拜谢汉王离开了皇宫。
    汉王吃惊地回头看他,自己起身想要留住却留不住。
    叹息一下袖子一甩回到宫中,再看那飞燕已没有了颜色。
    第二首:
    美丽动人的王昭君远走阳关道,几日里风沙使美貌枯槁。
    千年万年的恨难以消解尽,墓地上春风吹来没有一点草。
    第三首:
    婵娟离开去了阴山道,几天里风沙使美貌枯槁。
    千秋万古恨难以消解尽,墓地上春风吹来没有一点草。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。