时贤落落甚晨星,世事如棋局又新。
赤白交驰边面急,腐红销尽国中贫。
谁令野有横舟者,应是朝无惜宝人。
握手不堪离思满,愿公自爱庙堂身。
【注释】
时贤:指当代的贤者。落落:孤高的样子。晨星:比喻贤者,也说“众星拱北辰”。世事:世间的事情。如棋局:比喻世事变化莫测。又新:又像新棋局一样。赤白交驰:指战乱、动乱。横舟者:指流离失所的人。朝无惜宝人:指朝廷中缺少珍惜人才的人。庙堂身:指为国效力的大臣之身。
【译文】
当今时代,那些有才能的人如同晨星一样稀少;世间事变幻不定,就像棋盘上的棋局又换了一个新的局面。国家到处是战乱,百姓生活在水深火热之中,国家财富被耗尽。是谁使得平民百姓在乱世中还有横渡河流的机会呢?这大概是朝廷没有珍惜人才的缘故吧。我和你握手道别,心中充满了离别的思念,希望你能好好地保护自己,为国家效力呀!
赏析:
此诗是诗人李纲送李俊明出任知州时的赠言,劝勉他为国效力,保重身体。首联以李纲自喻,表达了作者对自己才华被埋没和世道动荡的感慨,同时也流露出一种孤傲的情怀。颔联通过战争和政治的黑暗来反映现实的残酷和混乱。颈联则直接点明了诗人关心民生疾苦的思想。尾联则是对友人的勉励与期望。全诗情感真挚而深沉,既表达了诗人对时代的忧虑,也体现了他对友人的期望和祝福。