昨日东船使风下,突过未兴快于马。
今日西船使风上,适从何来急于浪。
东船下时西船怨,西船上时东船羡。
篙师劳苦自相觉,明日那知风不转。
推篷一笑奚尔为,怨迟羡速无休时。
沙头漠漠杏花雨,依旧年时樯燕语。

这首诗是一首描写船行风中景象与感受的诗。下面是逐句的详细翻译:

  1. 昨日东船使风下,突过未兴快于马。
    译文:昨天的东方之船被风吹动,它的速度超过了骑马时的感觉,令人兴奋。
    注释:“风下”指的是风助船只前进,而“突过未兴快于马”形容的是风势强劲到让人感到如同骑马一般畅快。

  2. 今日西船使风上,适从何来急于浪。
    译文:今天的西方之船正在被风吹动,不知它来自何处,却急于面对波浪。
    注释:“使风上”描述船只在风力作用下上升的状态。“适从何来”表示船只的出处和原因。“急于浪”意味着船只可能正面临挑战或危险。

  3. 东船下时西船怨,西船上时东船羡。
    译文:当东边的船只开始降落,西边的船只就会抱怨;当西边的船只开始上升,东边的船只就会羡慕。
    注释:“怨”与“羡”都是表达情绪的词,但具体指代的情绪有所不同。“东船下时”表示东边船只的降落,“西船上时”则表示西边船只的上升。

  4. 篙师劳苦自相觉,明日那知风不转。
    译文:船工们辛勤工作,但他们自己意识到了这种辛劳;明天他们可能会发现风不会改变。
    注释:“劳苦”是指船工们的辛苦劳动。“自相觉”表示他们自己感受到了这种辛苦。“明日那知”暗示他们对天气变化的不确定和担忧。

  5. 推篷一笑奚尔为,怨迟羡速无休时。
    译文:推开船窗露出笑颜,是因为没有时间去抱怨速度慢还是因为羡慕速度快。
    注释:“推篷一笑”表示船工们通过推开窗户露出笑容,这可能是为了欣赏美景或者暂时放松心情。“奚尔为”是一个疑问词,这里可能是反问句的形式,用来表达船工们的心情。“怨迟羡速无休时”进一步描述了他们的感受,既埋怨自己的速度慢,又羡慕别人的速度快,而且这种感觉是没有休止的。

  6. 沙头漠漠杏花雨,依旧年时樯燕语。
    译文:在沙滩上的杏花雨蒙蒙细密,就像往年一样,船桅上燕子的话语依然清晰可闻。
    注释:“漠漠”形容雨水很密的样子。“樯燕语”指的是船桅上的燕子在雨中鸣叫,增添了一种生机和活力。“依旧年时”意味着这一切与往年相同,给人一种时光流转的感觉。

赏析:
这首诗通过对比东、西方船的不同状态和情感,表达了对自然力量的敬畏以及对生活忙碌节奏的感慨。船工们在风雨中劳作,既感叹时间的流逝,也对速度的追求感到无奈。诗人通过这种细腻的描述,不仅展现了一幅生动的海上风景画,也反映了人与自然的和谐共处以及人们对生活的不同态度和情感体验。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。