心事芬芬流品胜,一生清友是梅臞。
可怜介甫交游尽,岁晚钟山进二俞。
【注释】
心事芬芬:心事像芬芳的香气一样。百咏:指宋代诗人杨万里所创作的《梅花百咏》诗,共一百首。刘后村:宋末诗人刘克庄,号后村居士,故称。介甫:即王安石,字介甫。交游尽:朋友全都去世了。钟山:地名,今南京市东北,山上有钟声山塔。二俞:指王安石和苏轼。
【翻译】
你那心事芬芳芬芳如同梅花一样,一生中清高的朋友只有梅花那样的傲骨。可惜你一生的交往全都断绝了,如今到了年老的时候,只能进呈给朝廷钟山二个贤人。
【赏析】
此诗为作者赠别友人之作。“和刘后村梅花百咏”五句为第一部分,是说与友人交往虽多,可最终都因政见不同而分道扬镳,自己现在也年老力衰了;“可怜”四语又转写自己之不幸,与友人的交谊既已断绝,自己也只能向朝廷推荐人才了。全诗以“和”字领起,先叙友情,次述交绝,再言世途,最后点题荐才,结构完整,层次分明。