昔游江湖上,厌看无限不测之高浪。今栖尘土中,惯听掀天拔木之狂风。
风豪浪狠常相逐,我生此世宜阨穷。浪头漫漫从海起,客舟摇战如枯苇。
回槔转尾入深湾,往往三分偷得一分睡。岂如秋宜门东僦屋居,突兀前堂掌平地。
风从昆仑溟渤来,平头疾转数千里。金锋相磨众鬼兵,介马争先万胡骑。
㨟抢震压尤可惊,千妖百怪悲号声。
我时安眠不觉躩然起,炉烟寂灭灯冥冥。褰衣正欲走出户,户未开扃已吹仆。
闭门正欲避风来,风入衣襟不肯去。天涯地角两茫茫,一身浑无逃遁处。
明朝捡点窗户间,浮埃委积如丘山。遥知九衢中,马走废往还。
我欲投书诉风伯,帝阍峨峨不可攀。怒携干将绕四璧,空有壮气膨心肝。
颇疑猛虎啸林薄,惨淡阴威动寥廓。又疑土伯夜与风神争,叱咤喑哑骋狞恶。
【注释】
大风:诗篇的题名,作者自注:“《大风》,风也。或曰,风号曰‘大风’。”意思是说,此诗是一首以“大风”为题写的诗歌。
江湖:指江河湖海。
厌看:讨厌看见。
浪头漫漫从海起:波浪滔天,浩浩荡荡地从大海涌来。
回槔(jiē)转尾入深湾:回环曲折,盘旋着进入深深的海湾。
秋宜门东僦屋居:在秋宜门东边租了一间屋子居住。
突兀前堂掌平地:房屋高耸,直插云霄,仿佛是站在平地上一样。
昆仑:山名,在今新疆西部。溟渤:即溟海、渤澥,都是指大海。
介马争先:骑着骏马争相前进。
㨟抢震压尤可惊:狂风呼啸,震动,压迫得更加可畏,令人惊恐不已。
躩然:形容惊慌失措的样子。
炉烟寂灭灯冥冥:炉火不旺,黑暗一片,只有灯光在闪烁。
褰衣正欲走出户:撩起衣服正准备出门。
吹仆:被风吹得倒下。
九衢:古时称京都街道为“九衢”,即京城的大街。
浮埃:飞扬的尘土。
杳:同“窈”,“深远的样子”。
土伯夜与风神争,叱咤喑哑骋狞恶:土地神晚上和风神争胜,大声呼喊,狰狞凶狠的样子。
猛虎啸林薄:形容风势猛烈如同猛虎啸叫般呼啸。
惨淡阴威动寥廓:昏暗的威力弥漫在空旷的地方。
又疑土伯夜与风神争,叱咤喑哑骋狞恶:又怀疑土地神晚上和风神争胜,大声呼喊,狰狞凶狠的样子。
【赏析】
这是一首咏风的诗,诗人以“大风”为题,借描写大风的声貌来抒发自己对人生坎坷命运的感受。全诗四段,每段四句,第一段写诗人厌倦江湖上无定风波的生活,而安于尘世的平凡生活;第二段写大风吹来的气势之大;第三段写大风吹来的情景之凶险;第四段写大风过后的萧条景象。这首诗表现诗人在逆境中坚韧不屈的性格特点,以及他面对自然现象时所表现出的积极乐观的人生态度。