拍拍春风满面浮,出门一笑大江流。
坐中狂客有醉白,物外闲人惟弈秋。
晴抹雨妆总西子,日开云暝一滁州。
忽传十万军声至,如在浙江亭上游。
诗句翻译与赏析
第1句
拍案春风满面浮: 描述春风拂面,心情愉快地出门。
- “拍拍”:形容春风的力度,好像拍击一般,形象生动。
- “满脸春风”:形容春风拂面,满脸都是春天的气息。
- “满面浮”:形容春风的力量大到足以让脸上都泛起了红晕。
第2句
出门一笑大江流: 出门一笑间,大江如流水般滚滚向前。
- “一笑”:形容心情开朗,面带微笑。
- “大江流”:用来形容江水的流动,大河奔流不息,形象生动。
第3句
坐中狂客有醉白: 座中有一位豪放不羁的客人,已经喝得微醺。
- “狂客”:指性格豪放、不羁的人,这里指酒量好的朋友。
- “醉白”:形容酒喝到了极点,已经喝得脸红脖子粗。
第4句
物外闲人惟弈秋: 在自然之中,只有一位悠闲自得的人,他正在下棋。
- “物外”:指超脱于世俗之外。
- “闲人”:指不受世事干扰,生活悠闲的人。
- “弈秋”:古代的一种棋类游戏,也用来泛指下棋。
第5句
晴抹雨妆总西子: 晴朗的日子就像美女西施的妆容一样美好。
- “晴抹雨妆”:形容天气晴朗时的美丽景色,如同美女的妆容一般美丽。
- “西子”:指美女西施,这里用来比喻美好的自然景色。
第6句
日开云暝一滁州: 太阳初升的时候,云雾缭绕,宛如滁州的美景。
- “日开云暝”:形容太阳刚刚升起,而云层还未散去的景象。
- “滁州”:古地名,这里借指滁州的美景。
第7句
忽传十万军声至,如在浙江亭上游: 忽然听到前方传来十万大军的声音,感觉就像是置身于浙江亭上观赏风景。
- “十万军声”:形容军队的声音浩大,气势磅礴。
- “浙江亭”:杭州西湖边的一个景点,这里用来象征远方的战场。
- “上游”:这里比喻站在高处远望,仿佛置身于高远的天空之上。
- 赏析: 此句通过声音和视角的变化,表达了诗人对战争场景的直观感受,以及由此引发的情感波动。同时,也反映了诗人对和平生活的向往和对战争破坏性的忧虑。