世乱遭飘荡,飞藿共徘徊。
十口隔风雪,反畏消息来。
【注释】
飘荡:飘泊。藿(huò):古代一种植物,其茎叶可食。徘徊:指在风雪中徘徊不定。反畏消息来:怕听到妻子的音信。
【赏析】
这是一首五言诗,首句点题,“妻”是第一人称,“我”是第二人称,全诗以第一人称的口吻写与妻子离散后的思乡之情。开头二句,写世乱中流离失所,四处飘荡,夫妻分离。三、四两句具体叙述了这种飘荡的情况。诗人与妻子分别后,一家人被流放到边远地区,十口之家,分散在各处,他们只能忍受风雪的严寒,不敢贸然返回。这两句诗把一个因战乱而流离失所,又不得不忍耐风雪寒冷的普通百姓的形象刻画得十分真实,生动。最后两句是全诗的主旨,抒发了对妻子的担忧和思念之情。