英雄未肯死前休,风起云飞不自由。
杀我混同江外去,岂无曹翰守幽州。

以下是对《纪事》一诗的逐句翻译和赏析:

英雄未肯死前休,风起云飞不自由。    
杀我混同江外去,岂无曹翰守幽州。    

注释

  1. 英雄: 指有雄心壮志的人或团体。
  2. 未肯: 不愿意,表示坚决不。
  3. : 停止,这里指结束或放弃。
  4. 风起云飞: 形容局势动荡,变化迅速。
  5. 杀我: 攻击或杀害。
  6. 混同江外去: 比喻逃离或躲避。
  7. 岂无曹翰守幽州: 难道没有像曹翰一样坚守边疆的人吗?

译文

英雄们不愿意在死前停止战斗;局势动荡不安,变化迅速。他们攻击我,把我赶到了混同江外的边远地带,难道就没有人像曹翰一样坚守幽州吗?

赏析

这首诗表达了诗人对于国家和人民命运的忧虑和担忧。诗人用生动的意象描绘出一幅战火纷飞、英雄辈出的画面。诗人通过对比战争的残酷与英雄们的英勇,强调了国家危亡的严重性。同时,诗人也表达了对未来的期望和决心,坚信一定有人像曹翰一样坚守边疆,为国家的稳定和人民的幸福而奋斗。整首诗情感深沉,寓意深远,具有很强的艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。