狼心那顾歃铜盘,舌在纵横击可汗。
自分身为齑粉碎,虏中方作丈夫看。
【注释】
狼心:指野心勃勃,贪得无厌的心。那顾:哪里顾得上。歃(shà铜盘:古代进献或结盟的酒杯。舌在:指口齿伶俐、言辞犀利,能左右战局。纵横:形容说话时滔滔不绝,能言善辩。自分:自己估计。身为齑(jī)粉碎:比喻被打得粉碎。齑:碎末,比喻被打碎的事物。作:当作。丈夫看:以大丈夫自居。
【赏析】
此诗写唐军收复长安后,吐蕃与唐朝和议之事。诗人从吐蕃使者的态度出发,对唐蕃和好持怀疑态度。全诗以议论为主,叙事次之,议论中又夹杂着一些形象描写。
“狼心那顾歃铜盘”两句,是说吐蕃使臣傲慢无礼,不顾礼仪地要求割地求和。
“舌在纵横击可汗”两句,是说吐蕃使臣在谈判桌上口若悬河,滔滔不绝,企图压倒对方,但唐蕃两国唇枪舌剑,针锋相对,使吐蕃使者一筹莫展。
“自分身为齑粉碎”两句,是说吐蕃使者自知不是唐蕃的对手,于是灰溜溜地退出谈判桌,表示以大丈夫自居,决不向敌人低头妥协。
这首诗虽然只有四句,但把一个吐蕃使者的形象写得惟妙惟肖:骄横蛮横、狂妄自大、咄咄逼人、得意忘形、落荒而逃等神态都栩栩如生地表现出来了。