渺渺中原道,劳生叹百非。
风雨吹打人,泥泞飞上衣。
目力去天短,心事与时违。
夫子昔相鲁,侵疆自齐归。
【注释】
汶阳:地名,今属山东。
郓:地名,今属山东。
劳生叹百非:感叹人生多苦难。
泥泞:泥水沾衣。
夫子:孔子。
昔:从前。
侵疆:侵犯边境。
译文:
从汶阳到郓地的路途漫长而又遥远,
心中感慨万千,感叹人生多苦难。
风雨无情地吹打行人,泥泞飞溅在身上。
目力所及,只见自己与天空的距离越来越短,
心中的忧虑与时势相违背。
回想起夫子曾经担任鲁国相国的往事,
那时齐国侵犯我国,他亲自率领军队抵御外患,最终战胜了敌人。