前年蜡屐远寻幽,洞府曾经一宿留。
诗句亲题碧云里,梦魂时到白岩头。
风生见说欲飞去,兴尽何如且罢休。
他日相呼老兄弟,飘然杖屦共翱游。

昌龄欲游白石兴尽而止译文:李白想要游览白石山,兴致已尽却停下了。

注释:白石山:位于今四川峨眉山市东北的峨眉山,因山上多白石而得名。

赏析:诗人对白石山有着深厚的感情,但当他准备前往白石山时,却因天气原因停了下来。这种突如其来的变化让诗人感到有些无奈和失落。

予亦思前年之游遂次其韵
译文:我也想起了前年那次游览,于是也写下了这首诗。
注释:前年:指诗人去年(公元756年)的游览。遂次其韵:因此写下这首诗。
赏析:诗人回忆起去年那次游览的经历,不禁感慨万千。这次游览让诗人更加深入地了解了大自然的神奇与美丽,也让他更加热爱大自然。同时,这也让他更加珍视与朋友之间的友情和友谊。

遂次其韵
译文:于是也写下了这首诗。
注释:次:即《白石山赋序》。
赏析:诗人在回忆去年游览白石山的经历时,自然而然地写下了这首诗。这不仅体现了诗人对大自然的喜爱和热爱,也反映了他对生活的积极态度和乐观精神。

前年蜡屐远寻幽洞府曾经一宿留
译文:我去年用竹杖当鞋子去探寻幽深之处,曾经在洞府中住了一夜。
注释:蜡屐:用蜡制成的鞋子。寻幽:寻找幽静的地方。洞府:指山洞中的宫殿或者庙宇。一宿:一晚,一夜。
赏析:诗人为了寻找幽静之处,选择了用竹杖当鞋子,这既体现了他的冒险精神和好奇心,也反映了他追求自然美的心态。在洞府中过夜,更是让诗人感受到了自然的神奇与魅力。

诗句亲题碧云里梦魂时到白岩头风生见说欲飞去兴尽何如且罢休他日相呼老兄弟飘然杖屦共翱游
译文:我亲手在诗中写道:“碧云里”是我在洞府中留下的诗句。每当我梦回时,都会来到“白云峰”下。风声传来,仿佛要飞走似的,我感到兴味已尽,便暂且放下笔。未来有朝一日我会呼唤你和我一起游玩,那时我们可以拄着木杖,穿着草鞋,一起欣赏山水之美。
注释:碧云里:指的是洞府中某个地方的名称。白岩头:指的是洞府中的某个地点名称。风生:形容风声很大。见说:听人说或看见。想飞去:形容风声好像要飞走似的。兴尽:兴趣已经用完了。兴:兴致、兴趣。罢休:停止、放弃。他日:将来有一天。相呼:呼唤、呼唤别人。老兄弟:老朋友、老伙伴。飘然:形容轻松自如的样子。杖屦:指拄着拐杖和拖着鞋。共翱游:一起在山水之间畅游。
赏析:诗人在诗中写道自己在洞府中留下的诗句,并表达了对山水之美的向往和对自然之美的赞美之情。同时,他也表达了对未来与朋友们相聚的美好期待和对友情的珍视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。