至喜亭前晓雾迷,橹声离岸眩东西。
疑游神女行云峡,忽到姜诗跃鲤溪。
午饭驿亭同蓐食,夜眠村店类鸡栖。
眼中四面青山好,从此登天路不低。
【注释】
- 离夷陵移舟至水西:离开夷陵,把船移到水西(今宜昌市)。
- 将遵陆雾甚咫尺不辨:准备过路时,雾气很大,距离很近却看不清。
- 不辨舟人失津退数里遇渡船引而至岸:由于看不清,船上的人迷失了方向,退回了几里地遇到了一条渡船,才被引领着来到岸边。
- 有山在蒙笼中乃观音台也:有一座山藏在云雾之中,那就是观音台。
- 姜诗村饭士门铺晚宿油榨:到了姜诗村吃了饭,住在士门铺的旅店晚上住宿于油榨口。
- 有山名四面颇佳:有座山峰叫四面山,风景很好。
- 至喜亭前晓雾迷,橹声离岸眩东西:到至喜亭前,雾气迷糊了视野,船桨声在水面上回荡,使人左右眩晕。
- 疑游神女行云峡,忽到姜诗跃鲤溪:像神女一样游过云峡(指三峡),忽然之间就来到了姜诗跃鲤溪。
- 午饭驿亭同蓐食,夜眠村店类鸡栖:中午在驿站吃饭,晚上睡在村庄的小旅馆就像鸡窝一样。
- 眼中四面青山好,从此登天路不低:放眼看去四周都是青山,从这里出发去攀登天堂的路不会太低。
【赏析】
这首诗描绘了诗人乘船经过三峡到达宜昌时所见的景色。首联写从夷陵出发到水西(今宜昌)这段行程中的一段经历。颔联用典,描写途中所见之景,表达了诗人对自然景观的感受。颈联写抵达宜昌后所住的驿站和夜晚休息的情况。结尾两句抒发感慨,表现了作者乐观旷达、积极进取的精神风貌。全诗语言平易浅近,叙事流畅,富有情趣,是一首优秀的写景诗。