既晚开何益,采之聊泛觞。
书生自头白,奚用泣馨香。
【注释】:
- 武林:杭州。
- 葺(qi)先人弊庐:修缮先人的旧居。弊庐,简陋的居室。
- 净扫一室:打扫整理一个安静的房间。
- 晨起焚香读书于其间:早晨起床点上香烧纸祭祖,在书房里读书。
- 兴至:兴会所至,兴致勃勃。
- 赋诗:写诗。
- 客来饮酒啜茶或弈棋为戏:客人来时喝酒喝茶或下棋作乐。
- 有小园:有的园林。
- 手自暴之:亲手晒干。
- 有小园:有的园林。
- 时策杖(cù)以游:时常拄着拐杖去散步。
- 时遇秋旱:时常遇到秋旱天气。
- 驱家僮(tong):叫仆人。
- 浚(jùn)井汲水浇花:挖掘井水浇灌花园里的花木。
- 良天佳月:好的天气和美丽的月亮。
- 与兄弟邻里把酒杯同赏:与兄弟邻居们举杯同庆。
- 把酒:端酒杯。
- 泛觞:泛指饮酒。
- 有足乐者:很快乐的人。
- 每览镜见苍颜白发亦聊自叹也(yě):每当看到自己满脸皱纹,满头白发,也姑且自嘲一番。
- 作小诗十五首:写了十五首诗歌。
- 扫室:清扫居室。
- 既晚开何益,采之聊泛觞:既然傍晚打开窗户也没有益处,不如随意饮用。
- 奚用泣馨(xīn)香:为什么要哭泣芳香?
【译文】:
我回到故乡修治先人的陋居,清理出一片安静的读书之地清晨起来点燃香烛,在房间中读书高兴时便写一首诗,客人来了喝酒喝茶,有时下棋作乐还亲自管理着藏书几百卷,有时拄着手杖到庭院中散散步,有时遇上秋季干旱就命令仆人挖掘井水浇灌花草美好的晴天和明月,和我的兄弟及邻里共同举杯畅饮,过了重阳节才看见菊花盛开,用美酒宴请宾客,这实在是值得庆幸的事啊。每次看到镜子中满是皱纹和白发,我也姑且自嘲一番。
【赏析】:
这是一首描写作者晚年生活情趣的七言绝句组诗。全诗通过写诗人对日常生活琐事的闲适态度以及自我调侃的情怀,表达了他淡泊宁静、知足常乐的生活哲学,同时也反映出诗人内心世界的孤独寂寞与无奈。
第一首诗,写归隐后的闲适生活。诗人回到家乡,清理出一个静谧的读书环境,早起焚香读书,兴致所到便吟诗作赋。“兴至”“自”字流露出作者内心的闲适与满足。第二首诗,写诗人对自然美景的喜爱。他经常拄着手杖在院子里散步,观赏秋雨润泽的花草。第三首诗,写诗人与朋友的交往乐趣。第四首诗,写诗人对自己外貌变化的感慨与自嘲。最后一首则写诗人对美好生活的向往与珍惜。
此诗语言质朴自然,风格平淡清雅,充分表现出了诗人恬淡宁静的心态。