岳阳楼下风波恶,过客舟行不容泊。
遥从湖口入南津,看尽湖山与城郭。
楼阁峥嵘照眼明,君山当面如蓬瀛。
雄文谁继范文正,妙曲亦无滕子京。
《初欲维舟岳阳楼下适风作遂泊南津》是宋代诗人王十朋所作,下面将按照格式要求逐句翻译并加以赏析:
- 诗句释义
- 初欲维舟岳阳楼下适风作遂泊南津
意欲在岳阳楼下搭建船只以乘顺风,但风波汹涌,船只无法停留。
- 岳阳楼下风波恶
形容岳阳楼附近波涛汹涌,非常恶劣的天气状况。
- 过客舟行不容泊
意味着过客的船只在这样的环境下不能停泊。
- 遥从湖口入南津
形容船只远望湖口进入南津。
- 看尽湖山与城郭
通过观察湖中的山峰和城市,表达对美景的欣赏。
- 楼阁峥嵘照眼明
描述岳阳楼阁的壮丽景象,令人目眩神迷。
- 君山当面如蓬瀛
形容君山如同仙境一般美丽。
- 雄文谁继范文正
表示没有人能超越范文正的雄壮文采。
- 妙曲亦无滕子京
暗示滕子京的美妙乐曲无人能及。
- 译文:
初想要在岳阳楼底下搭上船来顺风,可是却因风浪太大而没有能够停歇。
岳阳楼附近的风浪凶猛,过客的船只都不允许停泊。
远远地眺望着湖口,进入南津。
欣赏完湖中的山川和周围的城镇。
岳阳楼上的楼阁高大耸立,耀眼的阳光照亮了整个视野,犹如仙界。
君山就在眼前,它的样子就像是蓬莱仙岛。
没有人能够超越范文正的雄壮文采。
也没有人能够超越滕子京的美妙乐曲。
- 关键词注释:
岳阳楼 :位于湖南省岳阳市岳阳楼区岳阳楼街道岳阳楼村。岳阳楼为江南三大名楼之一,国家AAAA级旅游景区,全国重点文物保护单位,中国十大历史文化名楼之一。
风波:指大风大浪、风高浪急等自然现象。
过客:指路过的人或船只。
南津:即南津渡,位于岳阳市区西北面洞庭湖畔,是古代著名的渡口之一。
君山:又名洞庭山,是中国五大淡水湖之一洞庭湖中的小岛。
范文正:即范仲淹,北宋著名政治家、文学家、军事家和外交家。范仲淹在北宋仁宗时期担任过多项重要职务,他的政治才能和社会责任感得到了广泛认可。他的文学作品以其深刻的思想内涵和优美的语言而闻名于世,其中最著名的作品包括《岳阳楼记》等。
滕子京:即滕子京,南宋时期的著名画家、文学家、音乐家和书法家。滕子京生活在南宋时期,他是一位多才多艺的艺术家,擅长绘画、书法和音乐等方面的作品。他的绘画作品以山水画见长,具有很高的艺术价值;他的书法作品则以行书和草书为主,风格清新自然;他的音乐作品更是受到广泛赞誉,被誉为“江南第一音”。
- 赏析:
这首诗描绘了岳阳楼的美丽景色以及作者对自然的敬畏之情。诗中通过对岳阳楼、湖口、南津等地的描绘,展现了一幅美丽的山水画卷。同时,通过对岳阳楼周围风浪的描述,也表达了人们对大自然力量的敬畏和对生命的珍惜之情。此外,诗中还通过对岳阳楼、君山、范仲淹、滕子京等历史人物和事件的引用,展示了中国传统文化的博大精深。