天纪承轩后,河图受宓羲。
文心仍翼翼,舜善益孳孳。
圣治宁人继,淳风邃古追。
飞轮诸福至,投札九州驰。
震叠汤声赫,威怀武烈丕。
款金符誓牧,篆鼓兆蒐岐。
神力天山箭,祥飙太一旗。
燕云恢北落,灵夏慑西陲。
曩岁蒙推择,新邦往抚绥。
宸篇丽云汉,儒服拥旌麾。
乘鄣逾千里,留屯阅再期。
丹衷忘险阻,白首分捐糜。
井邑今安业,衣冠颇变夷。
买牛从汉吏,牧马绝胡儿。
田熟营平老,兵休定远疲。
钧天犹梦到,魏阙倏来思。
紫诏遄三节,红尘踏九逵。
载前宣室席,复侍迩英帷。
饮御陪胥乐,勤归独念兹。
喜沾鱼藻惠,许赋柏梁诗。
愧乏凌云笔,徒倾向日葵。
扬休称万寿,永御太平基。
宣和七年九月二十三日睿谟殿赏橘曲燕诗
注释: 这首诗是北宋时期著名文学家苏轼所作,描述了他在一次宴会上的所见所感。
译文: 天纪承轩后(天帝的法则继承在轩后),河图受宓羲(河洛之间的图象接受到宓羲)。
文心仍翼翼,舜善益孳孳(文人之心依然谨慎翼翼,舜帝的德行使得一切事物都充满生机)。
圣治宁人继,淳风邃古追(圣人治理天下,使得百姓安宁,古代的风俗淳朴深厚)。
飞轮诸福至,投札九州驰(飞轮带来各种福气,向九州传达了皇帝的旨意)。
震叠汤声赫,威怀武烈丕(震撼大地的声音响亮,威严和胸怀壮烈无比)。
款金符誓牧,篆鼓兆蒐岐(用金印宣誓,用篆刻的鼓声占卜,征召四方的诸侯)。
神力天山箭,祥飙太一旗(神奇的力量来自天山之箭,吉祥的风从天上吹拂)。
燕云恢北落,灵夏慑西陲(北方的燕云恢复了往日的宁静,西边的灵州受到了震慑)。
曩岁蒙推择,新邦往抚绥(往年我得到推荐,现在前往新国家安抚)。
宸篇丽云汉,儒服拥旌麾(皇帝的篇章美丽如云汉,儒者的服装如同旌旗)。
乘鄣逾千里,留屯阅再期(乘坐车马超过千山万水,军队驻扎等待了两个时辰)。
丹衷忘险阻,白首分捐糜(赤诚的心忘记危险,到了老年还愿意奉献牺牲)。
井邑今安业,衣冠颇变夷(城镇如今安定繁荣,百姓服饰已经变得不同以往)。
买牛从汉吏,牧马绝胡儿(购买牛只听从汉朝官员的命令,放牧马匹断绝了与胡人的交往)。
田熟营平老,兵休定远疲(田地丰收,士兵休息,远方的士兵也得到了休息)。
钧天犹梦到,魏阙倏来思(仿佛在梦中仍然听到钧天的音乐,突然想起皇宫的门户)。
紫诏遄三节,红尘踏九逵(收到紫色诏书,急速前行三千里,尘土飞扬的道路)。
载前宣室席,复侍迩英帷(乘坐前往先皇的宣室殿座位,再次侍奉近郊学宫的大帐)。
饮御陪胥乐,勤归独念兹(饮酒享受音乐,勤勉归来却独自思念这一切)。
喜沾鱼藻惠,许赋柏梁诗(高兴得到皇帝赐予的鱼藻之恩,被允许赋诗于柏梁台)。
愧乏凌云笔,徒倾向日葵(惭愧没有高超的才华,只能倾倒出向日葵般的情感)。
永御太平基(赞美长寿,永远维护着国家的太平基础)。