谢朓城中守,梁鸿墓下归。
素车驰吉路,丹旐卷寒辉。
抚几虚容在,瞻图实貌非。
无因置一酹,空此叹长违。

【注释】

  1. 谢朓:南朝齐文学家,诗人。
  2. 城:指建康(今江苏南京)。
  3. 梁鸿:汉代人。《后汉书·逸民传》载,梁鸿娶孟光为妻,在霸陵桥上遇见孟光,便与孟光结为夫妇,同归霸陵山中耕读为生,过着田园生活。后人因此以“霸陵”或“梁鸿”代称隐者。
  4. 素车:用素布装饰的车。
  5. 吉路:吉祥之路。
  6. 丹旐(zhào):红色的旗帜。
  7. 抚几:抚摩着几案。
  8. 瞻图:瞻仰画像。这里指怀念故人。
  9. 空此:白白地。
  10. 叹长违:感叹长久的分离。
    【赏析】
    这是两首挽辞,作者对邵少卿的去世表示哀悼,并对其一生进行评价。
    第一首:
    谢朓城中守,梁鸿墓下归。(谢朓、梁鸿:古代两位隐士)
    意思是说:昔日我作为建康城的守卫,如今你却回到梁鸿墓前。
    城守:守城,即担任守卫职务;守,动词;城守:守卫,名词。
    梁鸿:春秋时期著名的贤士,他与妻子孟光隐居在霸陵山上,过上了自由自在的生活,被后人称为“梁鸿”。
    墓下归:墓地之下归来,意谓归隐。
    素车:用白色丝织品制成的车子。古代丧葬时用车,有黑色和白色之分。此处用白色丝织品制作的车子来表示葬礼的规格。
    驰吉路:驱车前往吉祥的道路。指去参加丧礼。
    吉路:吉祥的道路,代指丧礼。
    卷寒辉:卷起寒冷的光辉。形容道路昏暗。寒辉:寒光,泛指光线。
    虚容:虚影,假像。这里指悼念的人。
    抚几:抚摸几案。
    实貌:真实面貌。这里指悼念的人。
    瞻图:瞻望画像。这里指思念邵少卿。
    瞻:看,观察。
    空此:白白地,无意义地。这里指悼念的人。
    叹长违:感叹彼此长久分离。长违:长时间分离,长期别离。
    第二首:
    素车驰吉路,丹旐卷寒辉。(素车:黑色的车辆;驰:驱赶;吉路:吉祥的道路;卷:卷起;寒辉:寒光,泛指光线;素车驰吉路:驾着黑色的车子奔向吉祥的道路;丹旐:红色的旗帜;卷:卷起;寒辉:寒光,泛指光线;丹旐卷寒辉:驾着红色的旗帜卷起寒冷的光辉;素车:黑色的车辆;驰:驱赶;丹旐:红色的旗帜;卷:卷起;寒辉:寒光,泛指光线;素车驰吉路:驾着黑色的车子奔向吉祥的道路;丹旐卷寒辉:驾着红色的旗帜卷起寒冷的光辉)
    抚几虚容在,瞻图实貌非(抚几:抚摸桌几;虚容:虚设的形象;在:存在,指存在的样子;顾图:回头看画像;实貌:真实的样子;非:不是,指不是真实的样子;抚几虚容在,抚摩着几案上假想的人形,但现实中这个人已经不存在了;瞻图实貌非:回头看画像,看到的人却是真实的,但却不是原来的那个人了)。
    无因置一酹(酹:祭奠;置:放;一酹:祭奠一次;无因置一酹:没有地方可以祭奠一次),空此叹长违(叹:叹息;长违:长时间别离;空此叹长违:白白地叹息,因为长时间别离)。
    这首诗是两首挽辞,表达了作者对邵少卿的悼念之情以及对邵少卿一生的评价。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。