妍暖聊随马首东,春衫犹未著方空。
烟霞送色归瑶水,山木分香绕阆风。
壮发已输尘外绿,衰颜漫到酒边红。
日斜归去人间世,却记前游似梦中。

和祖仁晚过集禧观

妍暖聊随马首东,春衫犹未著方空。

烟霞送色归瑶水,山木分香绕阆风。

壮发已输尘外绿,衰颜漫到酒边红。

日斜归去人间世,却记前游似梦中。

【注释】
妍暖:温暖。
聊:姑且。
随:追随。
马首:马头。
方:正、当。
空:无。

【翻译】
在温暖的春日里,我姑且跟随马首向东,但春天的衣裳还未曾穿上。
烟霞的色彩映照回瑶水的清波,山中的树木散发香气环绕着阆州之风。
我的青丝已经像尘土一样飘散,但依然保持着青春的绿色;衰老的面容渐渐红润,如同美酒之旁的酒杯。
太阳西下,我离开人群返回人间,但却在心中记起那些如梦如幻的往事。

赏析:
此诗是一首描写春天景色的佳作。诗人通过细腻的描绘,将春天的美景展现得淋漓尽致,同时也表达了对逝去青春的感慨。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。