执手乍欣怅,霜毛应更新。
依然旧童子,却想梦前身。
【注释】
病起:生病刚起床。过宝觉:经过宝觉寺。执手:握着手。乍欣怅:忽然感到高兴而又怅然若失。霜毛:指白发,比喻年老。应更新:应该更生。依然:还是。旧童子:指过去在寺院中作童僧时的样子。梦前身:梦到自己从前的身(佛)。
【赏析】
病起过宝觉,是说诗人生病后刚起床,就到宝觉寺去游玩,可见其心情之愉快。“执手乍欣怅”写诗人与僧人相遇时的欣喜和怅然之感,乍欣则喜,欣怅则悲,二者交织在一起,形成一种独特的艺术效果。
“霜毛应更新”,用“霜毛”喻人,表明诗人已进入晚年,鬓发斑白;“应更新”则说明他仍怀有壮志未酬、青春难再的遗憾之情。此句为全诗的转折点,由喜悦转入惆怅。
“依然旧童子,却想梦前身”,以“依然”二字领起下文,表明诗人虽年事已高,但仍然保持着童稚的本性。然而,诗人心中又常常怀念起梦中的那个前身,即过去的那个自己。这种梦境中的怀旧之情,既表现了作者对往昔岁月的深深眷恋,也透露出他对当前生活处境的无奈。
【翻译】
病愈后我来到宝觉寺,一见到你,我不禁感到十分欢喜和悲伤。
虽然头发已经斑白,但我仍保持着童稚之心。
我又时常想起梦中的自己——我的前世身。