羽毛摧落向人愁,当食哀鸣似有求。
万里衡阳冬欲暖,失身元为稻粱谋。

【译文】

雁群羽毛摧落,向人哀鸣似有求。

万里衡阳冬将暖,失身元为稻梁谋。

【注释】

池:池塘。摧落:凋零。

当食:当吃。哀鸣:悲鸣。

求:索要。

衡山:山名,在今湖南衡阳附近。

元:同“原”。

【赏析】

这首诗是写鸿雁的遭遇。前两句写鸿雁南去,羽毛摧落,向人哀鸣,似有索求;后两句写鸿雁飞过衡阳,冬天即将过去,而此时正是农事繁忙的季节,为了稻粱谋,不得不失身为禽。全诗以物拟人,生动地表现了鸿雁的悲惨遭遇。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。