天旋无穷走日月,青发能禁几回首。
儿呻妇叹冬复春,强欲笑歌难发口。
黄卷幽寻非贵嗜,藜床稳卧虽贫有。
二物长乖亦可怜,一生所得犹多苟。
乙未年冬天,我的孩子生病到了春天还不好。
天空旋转无穷,日月运行不停,青春的头发能禁得住几次回首呢?
孩子呻吟,母亲叹息,冬天又来了春天,勉强想要笑唱歌口难开。
黄卷幽寻非贵嗜,藜床稳卧虽贫有。
二物长乖亦可怜,一生所得犹多苟。
注释:
乙未:唐穆宗年号(835-846)。
旋:转动。天旋无穷:指时间漫长,世事变化无穷无尽。
走:行走、流逝。日月:比喻时间流逝。
青发:年轻美丽的头发。几:多少。回首:回头望。这句说,时光易逝,青春不再,白发已生,只能无奈地回头望一眼。
呻(shēn伸):呻吟,病痛的声音。
叹:叹息。
强欲:勉强,想竭力做到。
笑歌:欢笑和歌唱。这句说,勉强想要欢笑歌唱,但难以发出声音。
黄卷:黄色的经书。幽寻:幽静地寻找,这里指研读经典。
藜床:用藜草编织的床。藜,一种一年生草本植物。藜床:简陋的床铺。稳卧:安稳地睡觉。
二物:指经书和藜床。两句合起来是说,这两样东西都是穷人家所没有的,但却值得珍视;而自己一生所得,却只是一些微不足道的东西。长乖:长久不合意,长期不如意。可怜:可哀,可叹。苟:苟且,勉强。这句说,一生所得到的,虽然很多,但却都是勉强得来的,不值得珍惜。