北风阁雨去不下,惊沙苍茫乱昏晓。
传闻城外八九里,雹大如拳死飞鸟。
【注释】:
丙戌:指农历六月二十五日。
阁雨:在北风中下雨。
不下:下得很慢,不密集。
惊沙:被风吹起的沙尘。苍茫:迷茫、浑厚。乱昏晓:使天明也变得混乱。
传闻城外八九里:听说城外八九里之内。
雹:冰雹。大如拳:像拳头那么大。死:极。飞鸟:被击中的鸟。
【赏析】:
这首诗描写了诗人在六月二十五日所见到的一场突如其来的大风暴雨。诗的前两句写天气,后两句写人世,表现了诗人对自然现象的惊奇和对人间疾苦的同情。
前四句是全诗的重点,突出地写出了“北风”的特点,以及由此引起的一系列变化。从“北风”、“去不下”,到“惊沙”、“乱昏晓”,再到“传闻城外八、九里”,最后到“雹大如拳死飞鸟”,层层推进,步步加深,把一个狂风肆虐的景象写得活灵活现,令人感到既恐怖又可怕。
首联以景起,点明时令;颔联承上启下,渲染出暴风骤起的气势;颈联进一步渲染,使人感到这场风雪之猛烈;尾联由景入意,将风雨与人情联系起来。
这首诗语言质朴,感情真挚,风格朴素,但气象壮阔,意境开阔。