朝来经阁课楞严,撩乱飞花竞扑帘。
似是青腰夸黑帝,故教姑射混无盐。
地炉无奈貂裘薄,斗酒难供座客添。
诗债恼人眠不得,夜寒残管亦须拈。
【注释】
楞严:佛教般若部经典《大乘入楞伽经》的篇名。此指佛经。
撩乱:形容花飞散的样子。
青腰:指梅花,因为梅花的枝干是紫色的,而梅花又是青色的,所以称青梅。
黑帝:传说中掌管北方的神明。《山海经》载:“北天帝玄冥司幽州。”
姑射:指仙女。混无盐:谓女子没有美色。
地炉:指火炉。貂裘:指用狐皮制成的衣服。
斗酒:指一杯酒。
残管:犹残烛。
【译文】
早上在经阁诵读《楞严经》,飞花撩乱扑向帘子;
仿佛是梅花与黑帝争艳,故教姑射(仙女)混无盐。
火炉无奈貂裘薄,斗酒难供座客添。
诗债恼人眠不得,夜寒残管亦须拈。
【赏析】
这首诗是诗人和友人张文纪同咏雪景之作。首联“朝来经阁课楞严,撩乱飞花竞扑帘”,写诗人清晨登阁观雪,经阁上积雪如积,洁白晶莹,窗前飞花似絮,纷纷扬扬,扑打帘幕,一派银装素裹的景象。颔联“似是青腰夸黑帝,故教姑射混无盐”,写雪花如青梅般洁白,又似黑帝一般威严,更如仙女一般美丽,故有“雪”之称谓。诗人以拟人化的手法描绘了雪花的娇媚动人,生动形象地勾画出一个银白世界中飘洒着的千树梨花般的雪景。颈联“地炉无奈貂裘薄,斗酒难供座客添”,写冬日的寒冷,室内火炉虽旺,但貂裘太薄,无法抵御严寒,酒也喝不了多少,客人就都离开了。尾联“诗债恼人眠不得,夜寒残管亦须拈”,写因为雪景之美,诗人被吸引住了,以致于不能入睡,只能在灯下吟咏诗句。诗人因雪景而心旷神怡,忘情赏雪,以至失眠,只能借助灯火继续吟咏赏雪的佳句。
全诗通过诗人对雪景的观察、感受和吟咏,把读者带入了一个银装素裹的冰雪世界,让人感到一种清冷而又清新的美。同时诗人也借咏雪表达了他内心的感慨和思绪。