大石小石皆罗列,造化安排非人设。覆者如轩深者洞,方者如屏平者席。
可以安尊罍,可以横琴瑟。天边乌兔眼前飞,海上波澜掌中白。
【注释】
①泗州山:指泗水之滨的山峰,在山东临沂一带。
②大石,小石:指山峰上各种不同大小的岩石。
③罗列:排列。造化安排:自然界的安排。非人设:自然形成,非人工雕琢。
④轩、洞、席:都是指岩石的形状和特点。轩:高大的洞穴。洞:深长的岩穴。
⑤罍(léi垒):古代盛酒的器具。弦(xián先)瑟:一种弦乐器。
⑥天边乌兔眼前飞:形容山势高峻险峻,云雾缭绕,如天上的月亮和星星一般。
⑦海上波澜掌中白:形容山势高耸入云,犹如大海中的波涛起伏。
【赏析】
此诗写于作者游历泗州山时所感。诗人从宏观上描绘了泗州山的雄奇壮丽景色,并从微观上描绘了岩石的特点,抒发了自己对自然的热爱之情。全诗语言朴实无华,却生动形象地展现了一幅壮美的自然景观图。
首联“大石小石皆罗列,造化安排非人设。”是说泗州山上大小岩石都排成了有序的阵列,这是大自然的巧妙安排,绝非人为所能为。这里,诗人运用了拟人化的手法,将石头赋予了生命,表达了自己对大自然的赞美之情。
颔联“覆者如轩深者洞,方者如屏平者席。”则是从宏观上描绘了泗州山的形态。这里,作者采用了比喻的修辞手法,将岩石比作轩、洞、屏、席等不同的形状,形象地表现了其千姿百态的特点。
颈联“可以安尊罍,可以横琴瑟。”则从微观上描述了岩石的特点。这里的“尊罍”指的是酒器,而“琴瑟”则是乐器。诗人通过这一对比,表达了自己对岩石之美的喜爱之情。
尾联“天边乌兔眼前飞,海上波澜掌中白。”则进一步描绘了泗州山的高峻险峻之景。这里的“乌兔”是指天空中的日月星辰,“波澜”则是指大海中的波浪起伏。诗人通过对这些景象的描绘,展现了泗州山的壮丽景色,同时也表达了自己对大自然的热爱之情。