寒闺有静女,十载念远征。
命似绛绡薄,身同朝露轻。
存心合欢绮,待得机杼成。
从来君独赏,讵可卖都城。
凭梦欲寄远,旧路春草生。
独夜理瑶琴,泪烛剪不明。
待谁相应节,要自不胜情。
会有不眠者,听此断肠声。
妾薄命
寒闺有静女,十载念远征。
命似绛绡薄,身同朝露轻。
存心合欢绮,待得机杼成。
从来君独赏,讵可卖都城。
【注释】
- 妾薄命:我的命运是多么的不济啊。
- “妾”:古代对女子的谦称。
- 寒闺:指妻子在寒冷的房间。
- 有静女:家中有一个安静的女子。
- “十载”:十年。
- 念远征:心中一直思念着远行的丈夫。
- “命似绛绡薄”:生命如同红色的绡一样薄弱。
- “绛”:红色。
- “绡”:一种轻薄的丝绸。
- 身同朝露轻:形容生命之脆弱,如同朝露一样容易消逝。
- “身”:指身体。
- 朝露:早晨的露水,比喻生命短暂。
- 轻:轻浮、易逝。
【赏析】
此诗表达了一位女性对于远方丈夫深深的怀念与担忧。她在家中默默守候,十年如一日地期盼着他的归来。然而,命运却如此无情,她的丈夫已经远征多年,音信全无。她的生命如同薄如红绡的丝帛,脆弱而易逝;她的身体如同清晨的露水,稍纵即逝。尽管如此,她仍存有希望,期待着丈夫能早日归来。然而,现实却是残酷的,她只能独自忍受内心的痛苦和煎熬。这种情感是复杂而深沉的,既有对未来团聚的憧憬,也有对当前孤独的无奈和悲哀。这首诗通过细腻的笔触和深情的表达,展现了一位女性对于爱情的坚守和对于命运的抗争。