今年春,天下之士,群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之。轼不自意,获在第二。既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风;而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取,是以在此。非左右为之先容,非亲旧为之请属,而向之十馀年间,闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣。苟其侥一时之幸,从车骑数十人,使闾巷小民,聚观而赞叹之,亦何以易此乐也?《传》曰:「不怨天,不尤人。」盖「优哉游哉,可以卒岁」。执事名满天下,而位不过五品,其容色温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言,此必有所乐乎斯道也。轼愿与闻焉。
上梅直讲书
今年春,天下之士,群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之。
我没有想到,能获得在第二名。
既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风;而欧阳公亦以其能不为世俗之文,而取,是以在此。
听到这个消息,执事爱惜他的文才,认为他像孟子那样博学多识;而欧阳公也因他能够不做世俗的文人墨客,就录用了他,所以他在这里。不是左右之人向他推荐,也不是亲友们为之请求和拉拢,而是十多年来,听说他有才能而不能见到的人,今天成了知己。退而思之,人不可以苟且富贵,也不能只凭贫贱求得生活。如果遇到一个有大德的人,为他做事做弟子,那么就完全可以依赖他了。如果他侥幸一时幸运,随从几十辆车马,让小巷里小老百姓都聚集在一起观看,赞叹他,这又有什么比得上这种快乐呢?《论语》说:「不怨恨天,不责备人。」大概是「从容自在地生活着,也可以度过一生」。执事名满天下,而官位不过五品,他的容貌温和而不发怒,文章宽厚敦朴而又没有怨言。这一定是有所乐在其中的吧。我希望能和他一起学习。