我有一双眼,光可照明烛。
我有一寸肠,时复漱醽醁。
我有两垂鬓,与君相映绿。
我有一双脚,比君非不足。
眼能别妍丑,肠不虑荣辱。
须鬓每自怜,足力能相逐。
一一将比君,未便遽惭恧。
胡为被君轻,污田对寒玉。
君如邀我游,我亦知所以。
朝出任意游,暮归同倒屣。
况此郊野间,远近在一视。
东抵东家田,绕溪六七里。
北向关外行,五里见淮水。
我家园在西,鸣泉到清耳。
南郊野叟村,殷勤种桃李。
大抵浩荡处,潇洒异城市。
春云乍为锦,馀霞忽成绮。
兴来思暂息,极目无涯涘。
两眼极恣横,性情始欢喜。
归来看君诗,陈馈铺八簋。
罗列水陆珍,咀啖尽日美。
我亦强自吟,合处粗相似。
醉时所经历,醉后诗在纸。
连粘动成卷,持行不羞耻。
以此不畏君,请君亮肝肺。
晴来拟出游,唤我为君起。
这首诗是徐氏仿照老徐体写的,表达了诗人对友人的敬仰之情。下面是逐句释义:
我有一双眼,光可照明烛。我有一寸肠,时复漱醽醁。我有两垂鬓,与君相映绿。我有一双脚,比君非不足。眼能别妍丑,肠不虑荣辱。须鬓每自怜,足力能相逐。一一将比君,未便遽惭恧。胡为被君轻,污田对寒玉。君如邀我游,我亦知所以。朝出任意游,暮归同倒屣。况此郊野间,远近在一视。东抵东家田,绕溪六七里。北向关外行,五里见淮水。我家园在西,鸣泉到清耳。南郊野叟村,殷勤种桃李。大抵浩荡处,潇洒异城市。春云乍为锦,馀霞忽成绮。兴来思暂息,极目无涯涘。两眼极恣横,性情始欢喜。归来看君诗,陈馈铺八簋。罗列水陆珍,咀啖尽日美。我亦强自吟,合处粗相似。醉时所经历,醉后诗在纸。连粘动成卷,持行不羞耻。以此不畏君,请君亮肝肺。晴来拟出游,唤我为君起。
注释:
- 眼:眼睛
- 光可照明烛:形容眼神明亮
- 一寸肠:比喻心思细腻、敏感
- 漱醽醁:漱口,品味美酒
- 两垂鬓:形容发际线低,显得头发浓密
- 脚:比喻人的能力或才干
- 眼能别妍丑:眼睛可以辨别美丑
- 肠不虑荣辱:心志坚定,不因外界荣誉而动摇
- 须鬓:指胡须和鬓角
- 相映绿:形容彼此之间相互衬托,显得更加翠绿
- 须鬓每自怜:常常为自己拥有的胡须和鬓角感到自豪
- 足力能相逐:形容两人之间的友谊深厚,能够共同进退
- 一一将比君:逐一比较你我之间的优点
- 未便遽惭恧(nǜ):不必因为小缺点而羞愧
- 胡为被君轻:为何会被你轻视
- 污田对寒玉:比喻自己的人品高尚,不会玷污土地
- 君如邀我游,我亦知所以:如果邀请我去游玩,我也知道我该做什么
- 朝出任意游,暮归同倒屣(yǐcǐ):早晨随意游玩,晚上一起回家
- 郊野间:郊外
- 东至东家田:向东走到达东家的田地
- 绕溪六七里:绕着溪流走了六七里
- 北向关外行:向北走穿过关外
- 五里见淮水:走了五里路就看到了淮水
- 我家园在西:我的家园在西边
- 鸣泉到清耳:清澈的泉水声可以洗净耳朵
- 南郊野叟村:南郊的野叟村
- 殷勤种桃李:殷勤地种植桃树和李子
- 浩荡处:宽阔的地方
- 潇洒异城市:与城市的繁华不同,显得很悠闲
- 余霞忽成绮:晚霞渐渐变成美丽的彩带
- 兴来思暂息:兴致勃勃时暂时停下来休息
- 极目无涯涘(sì):望着远方没有边际
- 两眼极恣横:眼睛里充满了放纵的情绪
- 性情始欢喜:心情开始变得高兴
- 陈馈铺八簋(guǐ):摆放着八簋精美的食物
- 罗列水陆珍:陈列着各式各样的菜肴
- 咀啖尽日美:一天吃得很满足
- 我亦强自吟,合处粗相似:我也试着吟诵,虽然不完美但很相似
- 醉时所经历,醉后诗在纸:喝醉后会经历很多事,但醉后写出来的诗却依然美丽
- 连粘动成卷,持行不羞耻:这些诗句连在一起成了一卷,拿着它们行走也不觉得羞耻
- 以此不畏君:用这些诗句来不怕你
- 晴来拟出游,唤我为君起:晴朗的时候计划出游,让我为你起程
赏析:
这首诗通过丰富的意象和生动的语言,展现了诗人对自己和友人之间的深厚情谊以及对未来美好生活的向往。诗人用“眼”和“肠”来形容自己,强调了内心的纯洁和坚定;同时,也用“须鬓”和“足力”来表达自己与朋友之间的友谊和合作。整首诗情感丰富,意境深远,是一首很有感染力的佳作。