苏端薛复同黄土,海内文章谁接武。
即今七字续长言,沈子挥豪照今古。
朝为百赋更贾勇,暮作千诗犹奋怒。
补天彩笔不费工,卷地奔风随插羽。
穷途得所喜入眼,口诵新篇身起舞。
已知奔逸逐骅骝,况复逡巡蹈规矩。
荐书指日登姓名,艺圃方期富仓庾。
阎公色动瞻斗牛,处士当筵赋鹦鹉。
跨海鲸鱼要力求,翡翠兰苕不须数。
不嫌投迹老龟溪,看子声名满寰宇。
苏端薛复同黄土,海内存知己,天涯若比邻
译文:苏端和薛复一起化作尘土,四海之内还有谁能够接得上他们的文才?
注释:苏端、薛复:唐朝文学家。黄土:指泥土。
赏析:这是诗的开篇,表达了诗人对朋友深深的怀念之情。他们虽然已经化为尘土,但是诗人依然把他们当作自己的知心朋友看待。
即今七字续长言,沈子挥洒如龙腾虎跃
译文:如今用七个字来延续他们的话语,沈约的才华如同腾云驾雾,气势磅礴。
注释:七字:这里指七言诗。续长言:继续说下去。沈子:指沈约。
赏析:这是诗的中间部分,描绘了沈约文采飞扬,才华横溢的场景。
朝为百赋更勇壮,暮作千诗犹奋扬
译文:早上写出百篇赋,晚上又创作出千首诗,仍然激情澎湃。
注释:朝为百赋:早晨写了很多文章。更:更加。
暮作千诗:傍晚又创作了很多诗歌。
赏析:这是诗的结尾部分,表现了诗人对朋友深深的敬意。他们的作品数量之多,质量之高让人赞叹不已。
补天彩笔不费工,卷地奔风随处飞
译文:用彩色的笔修补天空,不费劲;卷起大地的狂风,像飞翔的燕子一样自在。
注释:补天彩笔:比喻文才高超。卷地奔风:形容文笔雄健有力。
赏析:这是诗的最后部分,赞美了沈约的才情。他的才华如同神助,无所不能。
穷途得所喜入眼,口诵新篇身起舞
译文:在人生困境中找到了出路,这让他欣喜若狂。他口中吟诵着新写的诗篇,身体也跟着起舞。
注释:穷途得所:在人生的困境中找到出路。
赏析:这是诗的收尾部分,表达了诗人对朋友深深的祝福。希望他们能够在困境中找到出路,生活幸福美满。
已知奔逸逐骅骝,况复逡巡蹈规矩
译文:既然已经能够超越骏马的奔腾,为何还要在规矩的道路上徘徊不前?
注释:奔逸:超群出众,不受拘束。骅骝:骏马。
逡巡:缓慢前进的样子。
赏析:这是诗的中间部分,表达了诗人对朋友深深的敬佩。他们已经超越了一般人的水平,不再拘泥于传统的规范。
荐书指日登姓名,艺圃方期富仓庾
译文:推荐书籍,期待在不久的将来能登上名士的行列;希望在艺术园地种植丰富的花卉,仓库里储存满谷米。
注释:荐书:推荐书籍。指日登姓名:指日可待,即将成名。艺圃:艺术之园。仓庾:粮仓。
赏析:这是诗的结尾部分,表达了诗人对朋友的祝愿。他们将会在未来的日子里取得巨大的成功,成为一代名人。