大儿阻饥颇废书,小儿忍寒粟生肤。
妇纵有裈无一襦,不敢缘此相庸奴。

【注释】

大儿:长子或长兄。阻饥:饥饿难耐。颇废书:非常废寝忘食。小儿:次子或幼子。忍寒粟生肤:忍受严寒,皮肤起冻疮而裂。妇:妻子。纵有裈(kūn)无一襦(rú):即使有衣服但都没有一条裤子。不敢缘此相庸奴:不敢因此去依仗别人。“庸”是依靠的意思。

【译文】

儿子们因为饥荒而无法读书,女儿因寒冷而得了皮肤病。

妻子虽然有衣服但却没有一条裤子,我不敢因此去依赖别人。

【赏析】

这首诗描写了诗人一家在生活艰难时的情景。诗人的长子因为饥饿难耐而不读书,次子因为忍受严寒而得了皮肤病,妻子虽然没有衣服,但也没有裤子,不敢因此去依赖别人。这首诗表现了作者对贫困生活的无奈、痛苦和无奈,同时也表现了他对家人深深的关爱与同情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。