初过清明野色繁,柳花榆荚扑轺轩。
中台应宿郎官贵,外国占星使者尊。
海水无波分岛屿,扶桑见日认藩垣。
东夷休请萧夫子,好把诗书问状元。
【注释】
过:经过。中台:指宰相府的正厅,也泛指官府或朝廷。郎官:唐时称御史台主官,即御史大夫。外:国境之外。扶桑:东方的古国名,这里代指南方。萧夫子:指东晋诗人陶渊明。
【赏析】
这首诗是送柴郎中出使高丽的赠别之作。首联写送行时的景物,颔联写使者的身份地位,颈联写高丽的地理位置,尾联以诗赠别。全诗写得含蓄委婉,不发一言而情意俱现。
“初过清明野色繁”意思是说,刚到清明就出发,野外景色繁茂。“柳花榆荚扑轺轩。”意思是说,路上飞絮飘落,车篷子上挂满了柳花、榆荚。
“中台应宿郎官贵”,意思是说,在宰相府里住宿,应该是位高权重的大官。“外国占星使者尊”,意思是说,作为外国的使节,应该受到尊重和礼遇。
“海水无波分岛屿,扶桑见日认藩垣”,意思是说,大海没有波浪地分割着岛屿,太阳从东方升起时人们便知道那是自己的国家,这两句是写异国风光,也暗含了对使臣的赞美之意。
“东夷休请萧夫子,好把诗书问状元”。意思是说,不用麻烦那位东夷国的萧夫子,你好好准备你的诗书去考试吧!
【译文】
初过清明田野草木繁盛,路上杨柳飞絮满车篷。朝中大官尊贵有身份,高丽使臣来朝拜我王。四海无波划分各岛国,日出东方人便知故乡。东夷使臣不必劳烦萧夫子,准备诗书去参加科举考试吧!