女命在于色,士命在于才。
无色无才者,未死如尘灰。
虎丘真娘墓,止是空土堆。
香魂与腻骨,销散随黄埃。
何事千百年,一名长在哉。
吴越多妇人,死即藏山隈。
无色固无名,丘冢空崔嵬。
唯此真娘墓,客到情徘徊。
我是好名士,为尔倾一杯。
我非好色者,后人无相咍。

这首诗是唐代诗人张祜的《真娘墓》。下面是对诗句的逐句解析、译文、注释以及赏析:

女命在于色,士命在于才。    
无色无才者,未死如尘灰。    
虎丘真娘墓,止是空土堆。    
香魂与腻骨,销散随黄埃。    
何事千百年,一名长在哉。    
吴越多妇人,死即藏山隈。    
无色固无名,丘冢空崔嵬。    
唯此真娘墓,客到情徘徊。    
我是好名士,为尔倾一杯。    
我非好色者,后人无相咍。    

逐句释义:

  1. 女命在于色:女性的命运取决于她们的容貌;在这里强调了美貌的价值。
  • :此处指女性的外貌或美貌。
  1. 士命在于才:文人的命运取决于他们的才华;强调了才能的重要性。
  • :才智或才能。
  1. 无色无才者,未死如尘灰:没有美貌和才能的人,死后就像尘土一样消失。
  • 未死如尘灰:形容死后很快就被遗忘或消逝。
  1. 虎丘真娘墓,止是空土堆:虎丘上真娘的坟墓只是一块空地而已。
  • 止是:仅仅是,只。
  1. 香魂与腻骨,销散随黄埃:真娘的灵魂和肉体随着黄沙消散。
  • 香魂:比喻真娘的灵魂美丽动人。
  • 腻骨:柔软细腻的身体。
  • 销散:消散。
  • 随黄埃:随风飘散。
  1. 何事千百年,一名长在哉:为什么几百年来,她的名字一直流传?
  • 何事:为何,为什么这样。
  1. 吴越多妇人,死即藏山隈:在吴地,很多妇女死后都会埋葬在山里或丘陵之间。
  • 多妇人:许多妇女。
  • 死即:死后。
  • 藏山隈:埋葬在山间或山边。
  1. 无色固无名,丘冢空崔嵬:没有美貌就没有名声,坟墓也显得空洞和荒芜。
  • 无色:不具有美貌。
  • :本来如此。
  • 丘冢:坟墓。
  • 空崔嵬:空虚而高耸。
  1. 唯此真娘墓,客到情徘徊:只有这座真娘的墓,每次有人来时,我都会驻足停留。
  • 唯此:只有这座。
  • 真娘墓:真娘的墓。
  • 情徘徊:情感上的徘徊,留恋。
  1. 我是好名士,为尔倾一杯:我是个喜好名声的人,为你们(指真娘)举杯致敬。
  • 为尔:为了你们(这里指真娘)。
  • 倾一杯:敬一杯酒。
  1. 我非好色者,后人无相咍:我不是喜欢美色的人,后人也不会嘲笑我。
  • :不是。
  • 好色者:喜欢美色的人。
  • 后人:后来的人。
  • 相咍:嘲笑。

赏析:

这首诗通过对真娘墓地的描述,表达了诗人对于美色和才华的看法。他认为,美貌并不是最重要的,真正重要的是人的才能和品德。诗人通过赞美真娘的美貌和才能,表达了自己对于名利看轻的态度,同时也展示了他对于美的追求和理解。同时,诗中也表达了诗人对于人性的深刻理解,认为人们应该更加注重品德和才能的培养,而不是单纯追求外表的美色。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。