赤阑桥上路,几度卜归期。
流水无休日,行人有老时。
潮来江势逆,月出海门迟。
风顺轻舟快,蒲帆尽夜吹。
买舟
赤阑桥上路,几度卜归期。
流水无休日,行人有老时。
潮来江势逆,月出海门迟。
风顺轻舟快,蒲帆尽夜吹。
注释:
- 赤阑桥上路,几度卜归期。赤阑桥:红色的栏杆桥,这里可能指的是一座桥梁。卜归期:猜测或询问归期,即不确定自己何时能回家。
- 流水无休日,行人有老时。流水:河流,这里可能指时间流逝。无休日:没有停止的一天,形容时间的不停歇。行人:行走的人,这里指诗人自己。有老时:随着年龄的增长,会有衰老的时候。
- 潮来江势逆,月出海门迟。潮来:潮水上涨。江势逆:江水流动的方向与平时相反。月出海门迟:月亮升起时,从海上门户(海边)看起晚了些。
- 风顺轻舟快,蒲帆尽夜吹。风顺:风向顺畅。轻舟快:轻松的船走得很快。蒲帆尽夜吹:夜晚时分,用蒲草编成的船帆被风吹得鼓起来。
赏析:
这首诗是一首表达思乡之情的诗篇。诗中描述了诗人站在桥上,眺望远方,思考着归家的时间。他感叹时间的流逝和生命的短暂,同时也表达了对家乡的深深思念。整首诗语言朴实,情感真挚,具有很强的感染力。