白头难入少年场,林下相招莫笑狂。
绿筱影侵棋局暗,黄梅花渍酒卮香。
任真自愧殽羞薄,假寐初便枕簟凉。
酬应诗豪困牵率,从来懒放似稽康。
【注释】
又和南园真率会见赠:再次和南园主人相会,赠诗一首。真率,直爽。南园主人,即白居易的朋友元稹。
白头难入少年场,林下相招莫笑狂:我头发已白,难以进入那些年轻人们聚会的场所,但请你们不要嘲笑我太老。
绿筱影侵棋局暗,黄梅花渍酒卮香:绿竹的影子映在棋局中,黄色的梅花沾着酒坛,散发着阵阵香味。
任真自愧殽羞薄,假寐初便枕簟凉:任真惭愧自己的肴馔太简陋,刚睡着就觉得床席有些凉。
酬应诗豪困牵率,从来懒放似稽康:酬答应对诗才高的人(元稹)也感到困倦,我平生喜欢闲散自在,好像晋朝的嵇康。
【赏析】
这首诗是作者与友人元稹酬和之作。元稹是当时有名的诗人,而作者自己却“白头”而未成名,不免有点自惭形秽。因此他向元稹表示歉意说:我的头发都斑白了,还未能进入青年们集会的场所,你们千万不要见笑。接着他又以自嘲的口吻写道:我没有什么好菜招待朋友,只好用绿竹的影子映照在棋局上,黄梅子泡制的酒杯散发着阵阵芳香。然后他又说自己因为睡眠不足,所以觉得床席有点凉。最后他感慨地说:酬唱应答诗才高的人(元稹),我也觉得他很疲倦。我平生喜欢闲散自在,好像晋朝的嵇康。此诗一气呵成,笔法自然。全诗没有一句虚词,字字珠玉,句句动人,充分体现了作者的诗才。