昔别如飞蓬,飘荡随所适。
那知十六载,卮酒对今夕。
渺然思旧游,间不容一息。
百年讵几何,会合难屡得。
复古素恺悌,志行重金锡。
皎如百炼精,不为燥湿易。
景淳气高逸,浩荡谁与敌。
下笔惊雷霆,龙蛇走屋壁。
居然器业美,但有富贵逼。
佗时绾金印,羁束愈愁寂。
须穷今日欢,快意浮大白。
勿辞簪弁倾,颓然倒樽席。
【译文】
昔日离别,像蓬草随风飘荡,随意漂泊。哪知道十六载,我们举起酒杯共庆今夜的重逢。思绪渺茫,思念着旧时游赏之地,片刻都不能稍停。百年时光又能有多少呢?难得相聚,却屡次分离。
宋复古为人坦荡正直,意志坚定如金,行为光明磊落似锡。他志向高远,气度飘逸超脱,谁与他相提并论?他的才华横溢,下笔有雷霆万钧之力,龙蛇在屋梁上奔跑。他器宇轩昂,才艺出众,但一旦富贵逼人,便感到愁闷寂寞。
有时他佩戴金印,被束缚得更加忧郁,更感孤独寂寥。今日欢聚一堂,畅饮美酒,快意恩仇,痛快淋漓。不要推辞,把头上的簪子摘下来,把酒杯倾倒,尽情畅饮吧!
【注释】
昔别:过去的分别。
赠:赠送。
飞蓬:蓬草,随风飘荡。
那知:哪里知道。
卮(shī)酒:古代盛酒的器皿。
对今夕:即今夕对饮。
思旧游:思念过去游览的地方。
间不容一息:一刻也不允许停留。
讵(jù):岂,表反问。
复(fù)古:指宋复古。
素(sù)恺悌:性情和悦宽厚。
志行重金锡:意志坚定,行为光明正大如金锡之坚刚。
皎如百炼精:形容纯洁无瑕,如同精炼的金属。
不为燥湿易:不会因环境的变化而改变其本质。
景淳:宋复古的字。
气高逸:气质高雅超俗,不随俗世。
浩荡:宏大无边。
器业:才能与品德。
居然:自然。
器业美:才能与品德都很美好。
但有:只要有。
佗(tuò)时:别的时间。
绾(wǎn)金印:佩带金印,比喻地位显赫。
羁束(jī zhì):拘束、束缚。
颓然:颓然倒地的样子,形容极度高兴或失态。
须穷:务必。
今日欢:今天的欢乐。
快意:称心如意,心情舒畅。
浮大白:举杯痛饮。
勿辞(qū)簪弁倾:不要把簪子摘下来。簪:插在发髻上的首饰;弁(biàn):帽子。
颓然倒樽席:颓然倒地,放声歌唱。
赏析:
这是一首送别诗,写友人宋复古与友人重逢时的欢乐情景。诗中通过送别和欢聚两个场景的描写,表现了作者对友情的重视和对人生欢乐的追求。首联以“昔别”点题,交代送别的背景;颔联写友人久别重逢的欣喜之情;颈联则由欢聚转入对友情的赞美;尾联写欢聚后的喜悦及对人生的感慨。全诗语言优美流畅,意境深远清雅,是送别诗中的佳作。