迢迢弱水环蓬山,山在虚无缥渺间。子有仙风弥八极,云烟为尔一开关。
却欲管城邀四友,写出嘉模看匠手。功名不挂达者心,未比即时一杯酒。
夫君胸次非不活,就使口占须腕脱。惟其不欲世人夸辩洽,汉董唐刘颜如甲。
迢迢弱水环蓬山,山在虚无缥渺间。
子有仙风弥八极,云烟为尔一开关。
却欲管城邀四友,写出嘉模看匠手。
功名不挂达者心,未比即时一杯酒。
夫君胸次非不活,就使口占须腕脱。
惟其不欲世人夸辩洽,汉董唐刘颜如甲。
注释:
迢迢:遥远的样子。
弱水:神话传说中溺死鬼所游之地,即溺鬼之水。
弥八极:弥漫于八方。弥同“弥”,弥漫,充满的意思。
却欲:想要。管城:管仲名夷吾,字仲,齐颍上人,孔子弟子。曾官鲍、临淮等县,后事齐灵公。齐灵公被宦官竖刁、易牙、开方三人所杀,管仲与公子纠奔鲁,又返齐相桓公。管仲辅佐桓公成为春秋五霸之首,封为宣王。他为人正直,善于治国安邦,有《管子》。
管城:这里指管仲。汉董唐刘:汉董仲舒(约公元前179年—前104年),西汉思想家、政治家、儒学大师,儒家学派的奠基人之一。唐刘:唐代的刘禹锡(公元772年—842年),唐代著名文学家、哲学家,有“诗豪”之称。刘禹锡与白居易、柳宗元合称“元白刘柳”。
译文:
遥远弱水的环绕之下是蓬山,它飘渺在虚无之间。
你有仙风道骨遍布天地间八方,云彩烟雾是你为我打开门户。
想要邀请管仲、乐毅、张仪、陈轸这四位贤士作为我的宾客来聚会,用他们的文章来欣赏书法之美,就像工匠的手工艺一样。
功名不挂在那些追求名利的人心中,它不如那及时行乐的一杯酒。
你的胸怀非常宽广活跃,即使口才出众也难以出口成章。
只因为不想世人夸我博学多识、辩论滔滔,所以像汉代的董仲舒和唐代的刘禹锡一样风度翩翩。
赏析:
这首诗写诗人对友人刘韶美的赠答。诗的首联写友人居处之远;二、三联写友人才华横溢,能以云烟为朋友开启门径,又能挥笔作文章;最后两联写友人胸襟坦荡开阔,不图功名利禄,但也不随俗浮沉,不愿与世人争胜斗强,而愿像董仲舒、刘禹锡那样潇洒自如地生活。全诗语言优美,意境深远,富有哲理。