洞庭之野排千岩,陈子卷帘非爱山。
震泽之流清没底,陈子凭栏不观水。
杰阁横空一事无,终年传习唯父书。
乃翁平时束五传,绝人伟论惊诸儒。
至宝不受久埋没,近者私记刊吴都。
搢绅骈肩快先睹,一言价重百车渠。
正派源流要有自,二难秀发名家驹。
少小辛勤门户计,皇天有知子不孤。
于今三十五经立,亹亹雄辩来起予。
不但家法传群纪,经学当与心法俱。
溪山相对无浪语,宝此一编时卷舒。
自怜早岁已漂泊,乃翁邀我来僧庐。
于今埙篪弦诵地,当时从容谈笑馀。
契阔死生三十载,萍浮蓬转常崎岖。
子能箕裘万事足,其他得丧争锱铢。
凛凛清氛端可想,神游仿佛归来欤。
陈行之得之因震泽旧居辟小阁面列洞庭山客有名以尊经者江都仲某为长句以纪之
注释:陈行之得到了这个地方,因为他曾经在震泽的旧居里辟建了一座小阁,面对着洞庭山。
洞庭之野排千岩,陈子卷帘非爱山。
注释:洞庭湖的广袤原野上,排列着千座山峰,陈行之卷起窗帘,并不是为了欣赏山景,而是另有原因。
震泽之流清没底,陈子凭栏不观水。
注释:震泽的水清澈到看不见底部,陈行之倚靠栏杆,却并不观赏水面。
杰阁横空一事无,终年传习唯父书。
注释:阁楼高耸直入云霄,这里没有其他事情,而陈行之终年都在学习父亲的书籍。
乃翁平时束五传,绝人伟论惊诸儒。
注释:他的父亲平时只是教授儒家的经典,但是他的学说超越了其他人的理论,震惊了许多学者。
至宝不受久埋没,近者私记刊吴都。
注释:这珍贵的宝贝没有被埋藏太久,最近有人私下把它记录下来并刊印出来。
搢绅骈肩快先睹,一言价重百车渠。
注释:官员们肩并肩地挤在一起,以便抢先看到这本书,因为这本书的价值非常高,可以与百辆车的价格相媲美。
正派源流要有自,二难秀发名家驹。
注释:正统和渊源都要有自己的来源,这是两个难题,才能使名家的学说脱颖而出。
少小辛勤门户计,皇天有知子不孤。
注释:小时候就努力工作,筹划家庭的生计,上天知道这一点,你并不寂寞。
于今三十五经立,亹亹雄辩来起予。
注释:如今你已经完成了三十五本经书的学习,你的雄辩才华使我感到惊讶。
不但家法传群纪,经学当与心法俱。
注释:不仅家族的法律和传统要传承下来,而且经学应该和个人的心性修养并重。
溪山相对无浪语,宝此一编时卷舒。
注释:周围的山川与自然景色相对,没有波澜的语言,所以珍视这本书,随时都可以展开阅读。
自怜早岁已漂泊,乃翁邀我来僧庐。
注释:我从小就失去了父母,独自漂泊在外,现在我被邀请来住进僧人的茅屋。
于今埙篪弦诵地,当时从容谈笑馀。
注释:如今我在僧人的茅屋内弹琴吟诗,回忆起那时轻松愉快地交谈和欢笑。
契阔死生三十载,萍浮蓬转常崎岖。
注释:我们经历了生死离别三十年的时光,像浮萍一样随波逐流,常常处于困境之中。
子能箕裘万事足,其他得丧争锱铢。
注释:你有能力承担重任,做大事就足够好了。至于其他方面的得失,就没有必要斤斤计较了。
凛凛清氛端可想,神游仿佛归来欤。
注释:凛然的正气让人想象他就像归去的仙人一般。