困兽犹强剑未红,少年羞见白蘋风。
心寒赤县神州远,兴入胡庭沙漠浓。
谁谓阿蒙犹洛下,未应老亮更隆中。
年来弓矢浑无用,只好江头射暮鸿。
【诗句】
- 困兽犹强剑未红,少年羞见白蘋风。
- 心寒赤县神州远,兴入胡庭沙漠浓。
- 谁谓阿蒙犹洛下,未应老亮更隆中。
- 年来弓矢浑无用,只好江头射暮鸿。
【译文】
在衢州的船上,我感受到了困境中的坚韧不拔,尽管剑已经生锈,但内心的斗志依然如初。
少年时期,我因害羞而不愿见到那轻拂水面的白蘋微风。
心中感到寒意,因为我的祖国遥远,如同赤县神州那般遥远。
我的抱负已经融入了胡地的辽阔沙漠之中,充满了浓厚的氛围和激情。
谁说我是平庸之人呢,我并非像阿蒙那样只是洛阳之下的地方士人。
也非老亮那样,只会在隆中出谋划策的谋士。
弓箭已不再用于战争,我只能在江边射落傍晚的飞鸿来寄托我的壮志。
【赏析】
此诗通过写诗人在舟行途中的经历和感受,表达了诗人对人生旅途、国家命运和个人境遇的深刻思考。首联“困兽犹强剑未红,少年羞见白蘋风”以困兽比喻自己的处境,虽处境艰难但仍不失斗志;颔联“心寒赤县神州远,兴入胡庭沙漠浓”则描绘了自己对远方国家的思念与忧虑;颈联“谁谓阿蒙犹洛下,未应老亮更隆中”表达了诗人对自己能力的自信以及对诸葛亮等先贤的敬仰之情;尾联“年来弓矢浑无用,只好江头射暮鸿”则透露出诗人对于现实无力改变的无奈以及只能寄情于自然山水之中的悲凉心情。整体而言,此诗情感深沉而又含蓄隽永,通过对个人经历与国家命运的反思,展现了诗人深邃的思想境界和高洁的人格魅力。