命驾承千里,论文且一樽。
春高人易老,风雨闭柴门。
【注释】
命驾:驾车。承:接受。
论文:指写文章。
风雨闭柴门:春夜风雨很大,关上柴门。
【赏析】
此诗为作者客居他乡时所作,是一首抒情小诗。
首句“命驾”二字,表明自己有出行的打算,并已准备好车马。“千里”,点明行程之长;“一樽”,说明行伴只有一个。“论文”,即写文章,表示此行将有所作为,非同寻常,故用“且”字加以强调。
第二句“春高人易老”承上一句,说由于春夜风雨而使客人感到春日易逝,人则易老。这是全诗的主旨所在。“春人”与“春风”、“春光”等词相类,这里泛指春天。这一句既写出了风雨之夜,也表达了诗人对时光流逝、年华易逝的慨叹。
第三句“风雨闭柴门”,写因风雨交加而有家不能归,只能留宿旅舍。“闭门”一词,不仅说明了天气恶劣,而且透露出诗人对家的渴望和对风雨阻隔归途的无奈。
这首诗以旅途为背景,以风雨为环境,抒发了诗人客居异地、思乡怀人、感慨时光易逝的情感。诗中“春人”、“春光”、“风雨”以及“柴门”等词语,都渲染了一种凄凉、孤寂的氛围,使得整首诗的意境更加深远。同时,诗歌的最后两句,“闭门”、“风关”“雨闭”,更是通过环境的描写,传达了诗人内心的无奈和惆怅之情。