回首名山我旧游,曾将风袂挹浮丘。
如今不及台边水,长向山前山后流。
【注释】
送单应之往閤山:送别友人单应之去阁山。
回首名山我旧游,曾将风袂挹浮丘:回头看看那著名的高山,那是我以前游玩的地方,曾经用衣袖轻拂,仿佛是在抚摸着浮丘的山峰。
如今不及台边水,长向山前山后流:现在却比不上台边的水,一直向前流到山前和山后的溪水中。
【赏析】
首联写诗人对名山的怀念之情:回头望名山(阁山),那是诗人曾经游赏过的地方。“名山”,指阁山。“旧游”,指过去曾在山上游玩的情景。诗人在阁山游览时,曾用衣袖拂过山峰,好像在抚摸着浮丘一样。浮丘是神话中的山名,这里比喻阁山的秀美,而“挹”字则表现了诗人游览时的心情。
颔联写诗人对朋友的思念之情:如今你到了阁山,却不能像当年那样,在山前、山后畅饮,只能像台边的水一样,从山前流到山后。这两句中,不仅表达了诗人对友人深深的思念之情,而且通过对比手法,更突出了诗人对友人的深情厚谊。
颈联写诗人对山水的赞美之情:如今你来到了阁山,却不如当年那样,在山前、山后畅饮,只能在山前、山后流淌。诗人通过对比手法,赞美了友人在山水之间,依然保持着一种高远的境界。这里的“不及台边水”一句,既表达了诗人对友人的赞美之情,又表现了诗人对自然景观的热爱。