江梅欲破江南村,无人解与招芳魂。
朔云为断蜂蝶信,冻雨一洗烟尘昏。
天怜绝艳世无匹,故遣寂寞依山园。
自欣羌笛娱夜永,未要邹律回春温。
连娟窥水堕残月,的砾泣露晞晨暾。
海山清游记玉面,衰病此日空柴门。
相逢不敢话畴昔,能赋岂必皆成言。
雕镌肝肾竟何益,况复制酒哦空樽。

丁丑冬在温陵陪敦宗李丈与一二道人同和东坡惠州梅花诗皆一再往反昨日见梅追省前事忽忽五年旧诗不复可记忆再和一篇呈诸友兄一笑同赋

诗句:丁丑冬在温陵陪敦宗李丈与一二道人同和东坡惠州梅花诗皆一再往反,昨日见梅追省前事,忽忽五年旧诗不复可记忆再和一篇呈诸友兄一笑同赋

译文:丁丑年冬天我在温陵陪伴敦宗李丈和一些道人一起和东坡的惠州梅花诗,都反复推敲。昨天看到了梅花,回忆过去的事情,感到非常的恍惚,已经过去了五年了,那些旧诗都已经记不清了,再写一篇来给朋友们看,大家一起笑一笑,一起创作。

注释:丁丑年:指宋神宗熙宁九年(1076)。冬:冬季。在温陵:住在福建泉州。陪:陪伴。敦宗:对人敬称其名。李丈:对人的尊称。与一二道人:和一些道士一起。同和:一起创作。东坡:苏轼字子瞻,号东坡居士。惠州梅花:苏轼被贬到惠州时写下的一首咏物词,其中以梅花为题。皆一再往反:反复斟酌。往反:来回地反复。昨见梅:昨天见到梅花。追省:回想,回忆。前事:往事。忽忽:恍惚的样子。五年:五年多。旧诗:旧作的诗词。不复可记忆:不能再记忆了。再和一篇:又写了一篇。呈诸友兄:献给朋友们。一笑:欢笑的样子。同赋:一起创作。天怜绝艳世无匹:上天怜惜这绝世的艳丽,世间没有可比的。故遣寂寞依山园:所以让它在山园中寂寞自处。天:上天。江梅欲破江南村:江边的梅树快要开花了,想要冲破江南的村庄。无人解与招芳魂:没有人能够理解并招引梅花的灵魂。朔云:北方的寒霜雪气。断:阻断,断绝。蜂蝶信:蜜蜂和蝴蝶的信使。冻雨一洗烟尘昏:冻雨洗净了一切的尘埃,使整个世界一片黑暗。烟尘:尘土。天怜绝艳世无匹,故遣寂寞依山园:上天怜悯这绝世的艳丽,使它孤独地在山园中生长。自欣羌笛娱夜永,未要邹律回春温:自己欣赏羌笛声来延长夜晚,不想回到春天温暖的时节。连娟窥水堕残月,的砾泣露晞晨暾:连娟的月亮映照在水面上,坠落了残留的一轮月亮,露珠滴落,清晨的阳光照耀着大地。海山清游记玉面,衰病此日空柴门:海上和山上的清新风景如同画卷一样展现在眼前,而我却因衰老疾病只能关闭柴门。相逢敢话畴昔,能赋岂必皆成言:如果相逢就敢于谈论过去的事情,我写的诗难道一定要都能成为事实吗?雕镌肝肾竟何益,况复制酒哦空樽:雕刻和镶嵌肝和肾有什么用呢?更何况现在制作酒只是用它来装饰酒杯。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。