人生信多患,吾道初不穷。
云何感慨士,伏死嵁岩中。
宜阳古道周,窍石何嵌空。
穷幽历肺腑,履坦开房栊。
颇疑有畸人,往昔寄此宫。
岁月讵云几,井灶无遗踪。
我来记清秋,归涂渺穷冬。
兴怀重幽讨,永啸回长风。
风回云气归,洞口春蒙蒙。
信美非人境,出门吾欲东。

诗句解析与译文

赋归云洞

注释: 赋,这里指作诗或写文章。归云洞:一个自然形成的洞穴。
译文: 我在归云洞写下了这首诗。

人生信多患,吾道初不穷。

注释: 人生:人的一生。信:确实、无疑。患:困难、障碍。吾道:我的道路、我的志向。初:起初、刚开始。穷:穷尽、达到极限。
译文: 确实人生的路途中有很多困难和障碍,但我的志向(即“吾道”)始终没有到达尽头,永不放弃。

云何感慨士,伏死嵁岩中。

注释: 何:什么。感慨士:感慨之士,有感慨情怀的人。伏死:隐居死亡。嵁岩:险峻的岩石。
译文: 那些感慨世事、怀揣壮志但未能施展抱负的人,选择了在险峻的岩石中隐居,以表达他们的悲愤之情。

宜阳古道周,窍石何嵌空。

注释: 宜阳:地名,此处借代古代宜阳的山水。古道:古老的道路。周:环绕。窍石:石孔。嵌空:石头被雕刻或天然形成的形状是空腔。
译文: 宜阳地区有一条古老的道路,那道路周围环绕着岩石,石头被雕刻得非常巧妙,形成了空洞。

穷幽历肺腑,履坦开房栊。

注释: 穷幽:探求深奥之处。历:经历、经过。肺腑:内心深处。履坦:行走平坦之路,比喻顺利前行。房栊:门窗。
译文: 我沿着这条古老道路深入探索,经历了内心最深处的情感,就像走过平坦之路一般轻松自如。

颇疑有畸人,往昔寄此宫。

注释: 颇疑:怀疑。畸人:与众不同的人。往昔:过去。寄此宫:寄托在这个宫殿里。
译文: 我曾怀疑这里是否隐藏着一个非凡的人物,他过去在这里居住并留下了痕迹。

岁月讵云几,井灶无遗踪。

注释: 讵云:难道说不是吗?云:表示推测语气。井灶:古代的炊事用具,也用来指代家宅。
译文: 时光流转,岁月如梭,但我所住的这个地方,无论是生活设施还是家园都没有改变,仿佛从未有人来过。

我来记清秋,归涂渺穷冬。

注释: 清秋:秋天,秋天清爽宜人的季节。归涂:回家的路。渺:无边无际的样子。穷冬:冬天,一年中最后的季节。
译文: 我在秋天来到了这地方,回家的路上一片空旷,直到冬天也没有看到人影。

兴怀重幽讨,永啸回长风。

注释: 兴怀:激发情怀、激起情感。重幽讨:深入地探索、追寻幽深的境界。永啸:长声呼唤、长声歌唱。
译文: 在这片幽静的环境中,我深深地感受并探寻其中的意境,长声高歌,仿佛要唤醒沉睡中的长风。

风回云气归,洞口春蒙蒙。

注释: 风回云气归:风吹动云雾之气回到洞口。蒙蒙:模糊不清的样子。
译文: 当一阵风吹过之后,云雾散去,我眼前的景象变得清晰,那洞口外似乎还带着春天的气息,朦朦胧胧。

信美非人境,出门吾欲东。

注释: 信美:确实很美。人境:人世间的世界。东:东方,引申为希望的方向。
译文: 这个美丽的地方并不是人间世界所能比拟的,我打算离开这里,前往东方寻找新的希望和机遇。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。