潇潇风雨暗残秋,忍见黄生满径幽。
恰似楚人情太苦,年年对景倍添愁。
【注释】
暮秋:指深秋。潇潇风雨:形容秋风萧萧,风雨凄切。暗残秋:暗喻深秋将尽,草木凋零。忍见:不忍看见。黄生:即黄花,借指菊花。满径幽:满路的菊花盛开着。楚人:古代楚国人在悲伤的时候喜欢弹琴,这里用典。太苦:非常痛苦。年年:每年。对景倍添愁:见到景物更加增添忧愁。
译文:
深秋时分,潇潇细雨和着狂风暴雨,把秋天装点的暗淡无光,满眼都是凋零的草木。我不忍心看到那黄生满径的景色,仿佛看到了楚国人在伤心时的哀伤情绪,每过一年,这种情绪就加倍地增加。
赏析:
这是一首描写深秋景象的诗。首联写深秋的风雨,暗喻深秋将尽,草木凋零;颔联写自己不忍心看到黄生满径,想象楚国人在伤心时的情绪;颈联写每过一年,这种情绪加倍地增加,表达作者内心的忧愁。全诗情感深沉,含蓄隽永,耐人寻味。