高堂岩岩面势尊,洞见万井开重门。
元戎务简玉帐静,缓带酌客娱朝昏。
忆初饿隶起篁竹,一啸千里来黥髡。
将军揽镜媚巾帼,何异搏虎驱狐豚。
只今休父八州牧,身佩重寄忧元元。
惊尘错莫羽书密,虽有美酒谁同樽。
沈机且复长辔御,沥恳何啻血面论。
楼船一夕飞度海,汉家上将来天阍。
狂童束手赴烈火,雕戈不污妖血痕。
坐谯饮至凯歌入,船粟往哺遗民存。
五兵包裹高阁束,止戈新榜真成言。
便当频与方外吏,徙倚风月星河翻。
几年牡籥飞不守,河济逆气腥乾坤。
知公快挽天河手,坐视黠虏方游魂。
权舆闽越聊小试,宁复久此淹遐藩。
农桑万里望公等,愿见四海无营屯。
止戈堂
高堂岩岩面势尊,洞见万井开重门。 译文:高大的殿堂,岩石峻峭,威严而庄重,打开重重的门,看到万井。
元戎务简玉帐静,缓带酌客娱朝昏。 译文:将军的职务是简化,玉帐安静,慢慢喝酒,为客人娱乐早晨和晚上。
忆初饿隶起篁竹,一啸千里来黥髡。 译文:回忆起初饥饿的奴隶从竹林中发出一声啸,他们一啸就能让千里的人变成罪犯被判刑。
将军揽镜媚巾帼,何异搏虎驱狐豚。 译文:将军拿起镜子看看自己,就像美女一样,他怎么不和老虎搏斗,赶走狐狸和野猪。
只今休父八州牧,身佩重寄忧元元。 译文:现在你的父亲不再担任八个州的长官了,你还身披重担,担忧天下百姓。
惊尘错莫羽书密,虽有美酒谁同樽。 译文:战马惊慌,尘土飞扬,使者的信使匆匆而来,虽然有好酒可喝,但没人可以一同品尝。
沈机且复长辔御,沥恳何啻血面论。 译文:沉住心机,还要用长辔驾驭战车去战斗,倾诉忠诚之情,不是只有血泪才能表达。
楼船一夕飞度海,汉家上将来天阍。 译文:一夜之间,楼船飞越大海到达汉朝皇宫的门口。
狂童束手赴烈火,雕戈不污妖血痕。 译文:孩子们束手待命奔赴烈火之中,他们的刀剑不会玷污敌人的血迹。
坐谯饮至凯歌入,船粟往哺遗民存。 译文:坐着等待胜利的歌乐进入,用船粮养活那些遗民。
五兵包裹高阁束,止戈新榜真成言。 译文:兵器被收藏起来,高高的城墙被束起来,真正的止战誓言就在这里张贴。
便当频与方外吏,徙倚风月星河翻。 译文:我将要频繁地与远方来的官吏们交谈,看着天上的星星月亮和银河旋转变幻。
几年牡籥飞不守,河济逆气腥乾坤。 译文:几年过去了,黄河的水车无法运行,河水逆流的气味污染了整个天地。
知公快挽天河手,坐视黠虏方游魂。 译文:我知道你能迅速地抓住天河之水,却看着狡猾的敌人在四处游荡。
权舆闽越聊小试,宁复久此淹遐藩。 译文:短暂的尝试一下闽越之地,不再让你长期滞留在边疆。
农桑万里望公等,愿见四海无营屯。 译文:希望看到全国农田里的人们都能安居乐业,没有人再需要屯田。