过尽长滩唤落帆,舟人取火上高岩。
已携败絮来投宿,记有珍茶旋启缄。
忽忆住时同短𦩘,要须于此办长镵。
可怜一夜梅花雨,点滴犹随舳尾衔。
这首诗的翻译如下:
离临安日范伯达送茶约至钓台烹之正月十八日宿台下兼简务德。过尽长滩唤落帆,舟人取火上高岩。已携败絮来投宿,记有珍茶旋启缄。忽忆住时同短𦩘,要须于此办长镵。可怜一夜梅花雨,点滴犹随舳尾衔。
注释解释:
- 离临安日范伯达送茶约至钓台烹之:离开临安那天,范伯达送了一壶茶给我,让我在钓台煮着喝。
- 正月十八日宿台下兼简务德:我在正月十八日在钓台下方的住所住了一晚并且写了一封信给务德。
- 过尽长滩唤落帆,舟人取火上高岩:经过无尽的长滩,我让船夫收起帆,他们点燃了火把爬上了高高的岩石。
- 已携败絮来投宿,记有珍茶旋启缄:我已经带着破棉絮来了,记得那珍贵的茶叶,我立刻打开封好的信封取出泡茶。
- 忽忆住时同短𦩘,要须于此办长镵:忽然想起过去住在的时候我们一起用竹签剔牙齿。
- 可怜一夜梅花雨,点滴犹随舳尾衔:可惜那天晚上下起了梅花雨,雨水像针一样从船尾滴下来。
赏析:
这首诗描绘了诗人在钓鱼时的所见所闻和所感。诗中描述了与范伯达的友谊,以及离别临安时的不舍之情。通过对长滩、高岩、竹签、梅花雨等景象的描绘,表达了诗人对过去时光的回忆和对自然美景的赞美。整首诗语言朴实,意境深远,给人以宁静致远的感觉。