委委曲曲山九锁,巍巍堂堂天一柱。
灵官跨龙出洞来,仙人驱虎载箬去。
泉流两山鸣佩玦,夜坛星辰可手摘。
世间何限真人祠,身未尝到衔空结。
一日来游岂偶然,草中更识天荷叶。
【注释】
委委曲曲山九锁:曲折连绵的群山像九道门,是天帝用九条锁链所构成的。
巍巍堂堂天一柱:巍巍然耸立在天地之间的擎天玉柱,即昆仑山。天一柱,形容昆仑山雄伟高耸。
灵官:道教神祇之一。
跨龙:骑龙。
仙人:指神仙。
载箬(ruò):用荷叶包着东西。
佩玦(jué):佩玉。
可手摘:可用手摘下。
真人祠:祭祀神仙的庙宇。
衔空结:把天上的星辰当作真珠来佩戴。
一日:一天。
草中:草丛之中。
天荷叶:仙家用的荷叶,传说可以飞上天空。
【赏析】
《洞霄宫》是一首记游诗。作者描写了去往洞霄宫的路上,所见的奇山异水,以及洞霄宫本身的宏伟壮丽。诗中既有对自然景观的赞美,又有对人间仙境的向往和追求。全诗语言简练,意境深远,富有诗意和哲理。