城月四更上,窗风一室幽。
纤云萦雁塞,重雾逼貂裘。
兵革何年息,乾坤此夜愁。
殊乡两行泪,骚屑洒清秋。

客夜

城月四更上,窗风一室幽。

纤云萦雁塞,重雾逼貂裘。

兵革何年息,乾坤此夜愁。

殊乡两行泪,骚屑洒清秋。

译文:

在客店里过夜,窗外月色如钩,寂静的夜晚只有我一人。微风从窗户吹来,带来一股清凉,但四周却显得格外幽静。天上的云彩像小山一样堆积在天边,仿佛把天空也遮住了。外面的浓雾笼罩着大地,仿佛把大地也遮住了。战争何时才能结束?在这寂静的夜晚,我的心充满了忧愁。我在异乡,泪水沿着脸颊流下,仿佛在为这清冷的秋天而感到悲伤。

注释:

  1. 客店:客店,旅店。
  2. 四更:指深夜。
  3. 窗风:指从窗户吹来的风。
  4. 纤云:细云。
  5. 萦:缠绕、环绕。
  6. 雁塞:雁门关。
  7. 重雾:浓雾。
  8. 貂裘:皮袍子。
  9. 兵革:武器和战甲。
  10. 乾坤:天地。
  11. 殊乡:他乡、外地。
  12. 骚屑:流泪的样子。
    赏析:这是一首描写客店之夜的诗,诗人通过描绘夜晚的景象,表达了他对战争的担忧和对家乡的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,是一首富有情感的佳作。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。