穰侯去国缓驱车,蔡泽还来取范睢。
恶客只应真可厌,怪他汉相馆邱虚。
诗句原文:
穰侯去国缓驱车,蔡泽还来取范睢。
恶客只应真可厌,怪他汉相馆邱虚。
注释与赏析:
诗句翻译:
穰侯(即穰侯张仪)离开国家缓慢地驾车离去,蔡泽(即蔡泽)又回来了,带走了范雎(即范雎)。
讨厌的客人应该被真正憎恶,因为他作为汉朝的丞相却虚伪地居住在虚情假意的居所。诗句解读:
本诗通过描述穰侯的离开和蔡泽归来的情景,暗指穰侯在政治斗争中的策略和行为。诗中的“恶客”可能指的是那些对穰侯的政治策略持批评态度的人士,而“汉相馆邱虚”则可能是指穰侯在汉朝时的丞相府邸被废弃或荒废的情况。这首诗表达了诗人对穰侯行为的不满和批评。
这首诗通过对穰侯和蔡泽之间复杂关系的描绘,展现了战国时期政治斗争的残酷和无情。同时,诗中的“恶客”、“汉相馆邱虚”等词汇也反映了诗人对于当时政治现实的深刻思考和批判。