太白仙人白玉篇,逸才清思两难全。
如今貂尾容相续,只恐巴吟不足传。

【注释】太白:李白。白玉篇;指《长门怨》。逸才:超群的才华。清思:《长门怨》是一首哀怨之歌,李白写这首诗时正流落长安,心情忧郁,所以诗中表现出一种幽愤和不平之气。貂尾:指汉武帝刘彻皇后王政君的妹妹王夫人,她曾用黑貂毛装饰裙带,故称“黑貂”。相续:指相继。巴人:指蜀地的歌者。相传战国时代蜀国有一位女子善于唱歌,名叫望帝。后来被秦灭,他的百姓思念他,都唱起悲哀的歌曲来。后人就把这种歌曲叫做《巴人之曲》。不足传:不够流传下去。

【赏析】李白的《长门怨》共三首,这是其中第一首。此诗为咏怀之作,表达了诗人怀才不遇、郁郁不得志的苦闷之情。全诗四句,每句七言,句句用韵。开头两句写《长门怨》原作者李白的才能和情思,都是难以兼备的。第三句说如今连貂尾的装饰也不能够继承下来,可见诗人自己的处境是多么艰难了。末句说担心这《长门怨》这样的曲子不能流传下去,更突出了诗人的忧愤心情。全诗语言平易,但感情深沉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。