武昌形势凤凰边,万里长江落槛前。
笑杀元规乱天下,南楼何藉此人传。
注释:
武昌:古郡名,今属湖北省。
形势:地势、地理形势。
凤凰边:凤凰山的边上。
万里:形容距离非常遥远。
落槛前:落在楼前的门槛上。
元规:三国时蜀汉政治家、文学家诸葛亮,字孔明,号卧龙,人称“卧龙先生”,故后世以“卧龙”为诸葛亮的代称。
笑杀:讥笑。
此句意为:笑死那些乱天下的人。
南楼:即南楼诗,指三国时期蜀国丞相诸葛亮所写《出师表》中的“受任于败军之际,奉命于危难之间”一句。
何藉:何必。
这句的意思是说:何必要借助诸葛亮的名声来传播呢?
赏析:
这首诗是杜甫在安史之乱后,流寓夔州时期所作。当时杜甫因避战乱而隐居在瀼西草堂,与张籍、郑虔等诗人交游。公元764年(大历九年),杜甫从成都出发,沿江西上,途经重庆奉节,写下了这首《南楼》。
首句“武昌形势凤翔边”,描绘了武昌(今湖北武汉)一带的地理形势,以及这里的风景之美。“凤凰”二字,不仅形容了这里的山川风光,更寓意着此地如凤凰般珍贵。接着,“万里长江落槛前”,形象地描绘了长江水势浩渺,波涛壮美的景象。最后,“笑杀元规乱天下,南楼何藉此人传”,表达了诗人对那些乱天下之人的讥笑,同时也表明了自己对历史人物的理解和评价。